Aller au contenu

supo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Version datée du 26 mai 2024 à 09:16 par LeptiBot (discussion | contributions) ({{S|verbe|la}} : Formatage des exemples avec AWB)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe saber
Indicatif Présent (yo) supo
(tú) supo
(vos) supo
(él/ella/usted) supo
(nosotros-as) supo
(vosotros-as) supo
(os) supo
(ellos-as/ustedes) supo
Imparfait (yo) supo
(tú) supo
(vos) supo
(él/ella/usted) supo
(nosotros-as) supo
(vosotros-as) supo
(os) supo
(ellos-as/ustedes) supo
Passé simple (yo) supo
(tú) supo
(vos) supo
(él/ella/usted) supo
(nosotros-as) supo
(vosotros-as) supo
(os) supo
(ellos-as/ustedes) supo
Futur simple (yo) supo
(tú) supo
(vos) supo
(él/ella/usted) supo
(nosotros-as) supo
(vosotros-as) supo
(os) supo
(ellos-as/ustedes) supo

supo \ˈsu.po\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif de saber.
(Date à préciser) De l’allemand Suppe.
Cas Singulier Pluriel
Nominatif supo
\ˈsu.po\
supoj
\ˈsu.poj\
Accusatif supon
\ˈsu.pon\
supojn
\ˈsu.pojn\

supo \ˈsu.po\

  1. Potage, soupe.

Prononciation

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) De l’espéranto supo.
Singulier Pluriel
supo
\Prononciation ?\
supi
\Prononciation ?\

supo \ˈsu.pɔ\ (pluriel : supi \ˈsu.pi\)

  1. Brouet.
  2. Potage.
  3. Soupe.
De l’indo-européen commun *su̯ep-[1] (« lancer, faire tomber ») qui donne le vieil indien svapū́, le vieux slave svepiti sę (s'agiter), sъpǫ, suti (lancer), l’itératif sypati (faire tomber souvent, verser → voir sypat), le causatif sunǫti (faire tomber → voir sunout).
D'après Pokorny, un dérivé de ce radical signifie « glisser [dans le sommeil], tomber [de sommeil], dormir » : sopio.

supō, infinitif : supāre, parfait : supāvī, supin : supātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Lancer.
    • supat jacit, unde dissipat disicit et obsipat obicit, et insipat, hoc est inicit. — (Festus)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • supīnus (« couché à la renverse »)

Références

[modifier le wikicode]
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage