Aller au contenu

« chier » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m Formatage des exemples avec AWB
Ligne 7 : Ligne 7 :
'''chier''' {{pron|ʃje|fr}} {{i|fr}} ou {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
'''chier''' {{pron|ʃje|fr}} {{i|fr}} ou {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# {{intransitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[déféquer|Déféquer]].
# {{intransitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[déféquer|Déféquer]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Juron d’Héliodore, les jours fastes : – « Que le Diable te '''chie''' trente sous et à moi six francs. »'' {{source|{{w|Marcel Jouhandeau}}, ''{{w|Chaminadour}}'', Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 197}}
| Juron d’Héliodore, les jours fastes : – « Que le Diable te '''chie''' trente sous et à moi six francs. »
| source={{w|Marcel Jouhandeau}}, ''{{w|Chaminadour}}'', Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 197}}
#* ''– Tu sais, Charles, un petit « [[nonos]] » me suffit.<br
#* ''– Tu sais, Charles, un petit « [[nonos]] » me suffit.<br
/>Charles, placide :<br
/>Charles, placide :<br
/>– Je sais, je sais. Tu manges comme un oiseau et tu '''chies''' comme une vache.'' {{source|{{w|Marcel Jouhandeau}}, ''{{w|Chaminadour}}'', Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 32}}
/>– Je sais, je sais. Tu manges comme un oiseau et tu '''chies''' comme une vache.'' {{source|{{w|Marcel Jouhandeau}}, ''{{w|Chaminadour}}'', Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 32}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Ils évoquent leur visite à une boutique qu’ils nomment « pharmacie », peut-être une officine de « produits naturels ». Une femme : « Le type, il m’a fait, vous avez un chien ? S’il '''chie''' blanc, faut garder les crottes. » Elle se plie en deux de rire et redit : « S’il '''chie''' blanc ! »'' {{source|{{w|Annie Ernaux}}, ''Journal du dehors'', 1993, réédition Quarto Gallimard, page 530}}
| Ils évoquent leur visite à une boutique qu’ils nomment « pharmacie », peut-être une officine de « produits naturels ». Une femme : « Le type, il m’a fait, vous avez un chien ? S’il '''chie''' blanc, faut garder les crottes. » Elle se plie en deux de rire et redit : « S’il '''chie''' blanc ! »
#* ''Il aimait les plaisirs simples de la vie : monter à cru, pêcher la truite et '''chier''' au fond des bois.'' {{source|{{w|Antoine Bello}}, ''{{w|Ada|Ada}}'', Gallimard, Collection Blanche, 2016, page 79}}
| source={{w|Annie Ernaux}}, ''Journal du dehors'', 1993, réédition Quarto Gallimard, page 530}}
#* {{exemple | lang=fr
| Il aimait les plaisirs simples de la vie : monter à cru, pêcher la truite et '''chier''' au fond des bois.
| source={{w|Antoine Bello}}, ''{{w|Ada|Ada}}'', Gallimard, Collection Blanche, 2016, page 79}}
# {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[conchier|Conchier]], [[mépriser]].
# {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[conchier|Conchier]], [[mépriser]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''J’emmerde la moitié du monde et je '''chie''' sur l’autre moitié.'' {{source|{{w|Jean-Paul Sartre}}, ''La Mort dans l’âme'', 1949}}
| J’emmerde la moitié du monde et je '''chie''' sur l’autre moitié.
#* ''Tout le monde savait que j’écrivais des choses dans un journal pour '''chier''' sur le gouvernement. Pas moi, le journal. Moi, j’ai assez de mal à '''chier''' comme ça, le supplice du petit matin, pour m’amuser à faire '''chier''' les autres.'' {{source|{{w|François Cavanna}}, ''Lune de miel'', Gallimard, 2011, collection Folio, page 265}}
| source={{w|Jean-Paul Sartre}}, ''La Mort dans l’âme'', 1949}}
#* {{exemple | lang=fr
| Tout le monde savait que j’écrivais des choses dans un journal pour '''chier''' sur le gouvernement. Pas moi, le journal. Moi, j’ai assez de mal à '''chier''' comme ça, le supplice du petit matin, pour m’amuser à faire '''chier''' les autres.
| source={{w|François Cavanna}}, ''Lune de miel'', Gallimard, 2011, collection Folio, page 265}}
# {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} ''(Construit avec ''faire'')'' [[emmerder|Emmerder]], [[embêter]], [[ennuyer]].
# {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} ''(Construit avec ''faire'')'' [[emmerder|Emmerder]], [[embêter]], [[ennuyer]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Ce qu’on peut se faire '''chier''' dans cette putain d’existence.'' {{source|{{w|Louis Aragon}}, ''Les Beaux quartiers'', 1936}}
| Ce qu’on peut se faire '''chier''' dans cette putain d’existence.
#* ''« Les gens heureux me font '''chier''' », disait le Gros [[dégueulasse|Dégueulasse]] de Reiser.'' {{source|{{w|Frédéric Beigbeder}}, ''99 francs'', Gallimard, 2000, collection Folio, page 285}}
| source={{w|Louis Aragon}}, ''Les Beaux quartiers'', 1936}}
#* {{exemple | lang=fr
| « Les gens heureux me font '''chier''' », disait le Gros [[dégueulasse|Dégueulasse]] de Reiser.
| source={{w|Frédéric Beigbeder}}, ''99 francs'', Gallimard, 2000, collection Folio, page 285}}
#* {{par ellipse|fr}} '''''Chier''' ! J’ai loupé mon train !''
#* {{par ellipse|fr}} '''''Chier''' ! J’ai loupé mon train !''
# {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[faire|Faire]] [[suer]], en [[baver]].
# {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[faire|Faire]] [[suer]], en [[baver]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Je compris à cette occasion que c’est dans l’adversité, quand on en bave et qu’on en '''chie''' des tonnes, pour employer le langage délicat des bidasses, que se nouent les plus solides amitiés.'' {{source|Pierre {{smcp|Serra}}, ''Le Détective, l’éternité et la petite fille de l’automne'', 2011}}
| Je compris à cette occasion que c’est dans l’adversité, quand on en bave et qu’on en '''chie''' des tonnes, pour employer le langage délicat des bidasses, que se nouent les plus solides amitiés.
#* ''Toutes les mêmes, je vous le dis, toutes ! J’ai soixante ans et depuis soixante ans elles me font '''chier''', Debedeux ! Oui, oui, ne sourcillez pas, '''chier''', et le mot est d’une faiblesse à vous faire douter de la prétendue richesse de la langue française.'' {{source|{{w|René Fallet}}, ''Le Beaujolais nouveau est arrivé'', chapitre III, Éditions Denoël, Paris, 1975}}
| source=Pierre {{smcp|Serra}}, ''Le Détective, l’éternité et la petite fille de l’automne'', 2011}}
#* {{exemple | lang=fr
| Toutes les mêmes, je vous le dis, toutes ! J’ai soixante ans et depuis soixante ans elles me font '''chier''', Debedeux ! Oui, oui, ne sourcillez pas, '''chier''', et le mot est d’une faiblesse à vous faire douter de la prétendue richesse de la langue française.
| source={{w|René Fallet}}, ''Le Beaujolais nouveau est arrivé'', chapitre III, Éditions Denoël, Paris, 1975}}
# {{intransitif|fr}} ou {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[faire|Faire]], [[chiader]], dire, envoyer.
# {{intransitif|fr}} ou {{transitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[faire|Faire]], [[chiader]], dire, envoyer.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Dieu n’a pas créé le monde. C’est moi qui l’'''ai chié'''.'' {{source|Jean {{smcp|Gillibert}}, ''Fragments des délires ou la geste mémorable du Président Schreber'', in Luiz Eduardo Prado de Oliveira, ''Schreber et la paranoïa : le meurtre d’âme'', L’Harmattan, 1996}}
| Dieu n’a pas créé le monde. C’est moi qui l’'''ai chié'''.
| source=Jean {{smcp|Gillibert}}, ''Fragments des délires ou la geste mémorable du Président Schreber'', in Luiz Eduardo Prado de Oliveira, ''Schreber et la paranoïa : le meurtre d’âme'', L’Harmattan, 1996}}
# {{intransitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[barder|Barder]].
# {{intransitif|fr}} {{vulgaire|fr}} [[barder|Barder]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Ce retour avant l’heure qu’il imposait, si Dick avait pas un motif valable pour l’imposer, ça allait '''chier''' entre eux.'' {{source|{{w|Albert Simonin}}, ''Une balle dans le canon'', Série noire, Gallimard, 1958, page 115}}
| Ce retour avant l’heure qu’il imposait, si Dick avait pas un motif valable pour l’imposer, ça allait '''chier''' entre eux.
#* ''- Granier ! Le commandant veut te voir. Ça va '''chier''' !'' {{source|''Elle aime ça'', manuscrit.com, 2001}}
| source={{w|Albert Simonin}}, ''Une balle dans le canon'', Série noire, Gallimard, 1958, page 115}}
#* {{exemple | lang=fr
| - Granier ! Le commandant veut te voir. Ça va '''chier''' !
| source=''Elle aime ça'', manuscrit.com, 2001}}
# {{intransitif|fr}} {{vulgaire|fr}} {{Québec|fr}} {{populaire|fr}} [[péter|Péter]], faire un [[pet]].
# {{intransitif|fr}} {{vulgaire|fr}} {{Québec|fr}} {{populaire|fr}} [[péter|Péter]], faire un [[pet]].
#* {{exemple | lang=fr | Dis-moé pas que t’as encore '''chié'''.}}
#* {{exemple | lang=fr | Dis-moé pas que t’as encore '''chié'''.}}
Ligne 173 : Ligne 197 :
'''chier''' {{pron||fro}}
'''chier''' {{pron||fro}}
# {{lien|cher|fr|dif=Cher}}.
# {{lien|cher|fr|dif=Cher}}.
#* {{exemple | lang=fro
#*''Sempres morrai, mais '''chier''' me sui venduz.'' {{source|''[[w:Chanson de Roland|La Chanson de Roland]]'', vers n{{o}} 1053}}
#:Je mourrai bientôt, mais je me suis vendu chèrement.
| Sempres morrai, mais '''chier''' me sui venduz.
| Je mourrai bientôt, mais je me suis vendu chèrement.
#* ''&hellip;, pour vendre leurs marchandises aussi '''chiers''' comme ilz le pouvoient faire.'' {{source|[[w:Jean de Joinville|Jean de Joinville]]; ''Histoire de Saint Louis'', [[s:Page:Petitot - Collection complète des mémoires relatifs à l’histoire de France, 1re série, tome 2.djvu/224]], 1309}}
| source=''[[w:Chanson de Roland|La Chanson de Roland]]'', vers n{{o}} 1053}}
#* {{exemple | lang=fro
| &hellip;, pour vendre leurs marchandises aussi '''chiers''' comme ilz le pouvoient faire.
| source=[[w:Jean de Joinville|Jean de Joinville]]; ''Histoire de Saint Louis'', [[s:Page:Petitot - Collection complète des mémoires relatifs à l’histoire de France, 1re série, tome 2.djvu/224]], 1309}}


== {{langue|frm}} ==
== {{langue|frm}} ==
Ligne 184 : Ligne 212 :
'''chier''' {{pron-recons||frm}}
'''chier''' {{pron-recons||frm}}
# {{lien|chier|dif=Chier}}.
# {{lien|chier|dif=Chier}}.
#* {{exemple | lang=frm
#* ''Il n’est (dist Gargantua) poinct besoing torcher cul, sinon qu’il y ayt ordure ; ordure n’y peut estre si on n’a '''chié''' ; '''chier''' doncques nous fault davant que le cul torcher.'' {{source|{{w|François Rabelais}}, ''[[s:Gargantua|Gargantua]]'', ''Chapitre XIII : Comment Grandgousier congneut l’esperit merveilleux de Gargantua a l’invention d’un torchecul.'', 1534}}
| Il n’est (dist Gargantua) poinct besoing torcher cul, sinon qu’il y ayt ordure ; ordure n’y peut estre si on n’a '''chié''' ; '''chier''' doncques nous fault davant que le cul torcher.
| source={{w|François Rabelais}}, ''[[s:Gargantua|Gargantua]]'', ''Chapitre XIII : Comment Grandgousier congneut l’esperit merveilleux de Gargantua a l’invention d’un torchecul.'', 1534}}


== {{langue|rm}} ==
== {{langue|rm}} ==

Version du 21 mai 2024 à 08:36

Étymologie

Du latin cacare, semblable au français faire caca, qui donne aussi les variantes régionales caguer (dérivé de l'occitan cagar (caga), même sens), caquer.

Verbe

chier \ʃje\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Intransitif) (Vulgaire) Déféquer.
    • Juron d’Héliodore, les jours fastes : – « Que le Diable te chie trente sous et à moi six francs. » — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 197)
    • – Tu sais, Charles, un petit « nonos » me suffit.
      Charles, placide :
      – Je sais, je sais. Tu manges comme un oiseau et tu chies comme une vache.
      — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 32)
    • Ils évoquent leur visite à une boutique qu’ils nomment « pharmacie », peut-être une officine de « produits naturels ». Une femme : « Le type, il m’a fait, vous avez un chien ? S’il chie blanc, faut garder les crottes. » Elle se plie en deux de rire et redit : « S’il chie blanc ! » — (Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 530)
    • Il aimait les plaisirs simples de la vie : monter à cru, pêcher la truite et chier au fond des bois. — (Antoine Bello, Ada, Gallimard, Collection Blanche, 2016, page 79)
  2. (Transitif) (Vulgaire) Conchier, mépriser.
    • J’emmerde la moitié du monde et je chie sur l’autre moitié. — (Jean-Paul Sartre, La Mort dans l’âme, 1949)
    • Tout le monde savait que j’écrivais des choses dans un journal pour chier sur le gouvernement. Pas moi, le journal. Moi, j’ai assez de mal à chier comme ça, le supplice du petit matin, pour m’amuser à faire chier les autres. — (François Cavanna, Lune de miel, Gallimard, 2011, collection Folio, page 265)
  3. (Transitif) (Vulgaire) (Construit avec faire) Emmerder, embêter, ennuyer.
    • Ce qu’on peut se faire chier dans cette putain d’existence. — (Louis Aragon, Les Beaux quartiers, 1936)
    • « Les gens heureux me font chier », disait le Gros Dégueulasse de Reiser. — (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 285)
    • (Par ellipse) Chier ! J’ai loupé mon train !
  4. (Transitif) (Vulgaire) Faire suer, en baver.
    • Je compris à cette occasion que c’est dans l’adversité, quand on en bave et qu’on en chie des tonnes, pour employer le langage délicat des bidasses, que se nouent les plus solides amitiés. — (Pierre Serra, Le Détective, l’éternité et la petite fille de l’automne, 2011)
    • Toutes les mêmes, je vous le dis, toutes ! J’ai soixante ans et depuis soixante ans elles me font chier, Debedeux ! Oui, oui, ne sourcillez pas, chier, et le mot est d’une faiblesse à vous faire douter de la prétendue richesse de la langue française. — (René Fallet, Le Beaujolais nouveau est arrivé, chapitre III, Éditions Denoël, Paris, 1975)
  5. (Intransitif) ou (Transitif) (Vulgaire) Faire, chiader, dire, envoyer.
    • Dieu n’a pas créé le monde. C’est moi qui l’ai chié. — (Jean Gillibert, Fragments des délires ou la geste mémorable du Président Schreber, in Luiz Eduardo Prado de Oliveira, Schreber et la paranoïa : le meurtre d’âme, L’Harmattan, 1996)
  6. (Intransitif) (Vulgaire) Barder.
    • Ce retour avant l’heure qu’il imposait, si Dick avait pas un motif valable pour l’imposer, ça allait chier entre eux. — (Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 115)
    • - Granier ! Le commandant veut te voir. Ça va chier ! — (Elle aime ça, manuscrit.com, 2001)
  7. (Intransitif) (Vulgaire) (Québec) (Populaire) Péter, faire un pet.
    • Dis-moé pas que t’as encore chié.

Synonymes

Variantes orthographiques

  • c (abréviation)

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Nom commun

Singulier Pluriel
chier chiers
\ʃje\

chier \ʃje\ ou \ʃjɛʁ\ masculin

La coulée de Bourianne en Haute-Loire est un chier qui s'est formé grâce à l'action du gel et du dégel sur la roche et à l'érosion du sous-sol argileux.
  1. (Auvergne) Nom local donné aux rivières de pierres volcaniques.
    • Au sommet du suc de Jalobre, après avoir découvert Mézères, village construit avec des orgues basaltiques géantes, on peut admirer le chier blanc, impressionnant chaos de phonolite. — (Une balade sur le PR 338 du côté de Rosières, au cœur de l’Emblavez, L'Éveil de la Haute-Loire du 03 avril 2021.)

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

Adjectif

Nombre Cas Masculin Féminin Neutre
Singulier Sujet chiers chiere chier
Régime chier
Pluriel Sujet chier chieres
Régime chiers

chier \Prononciation ?\

  1. Cher.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

chier *\Prononciation ?\

  1. Chier.
    • Il n’est (dist Gargantua) poinct besoing torcher cul, sinon qu’il y ayt ordure ; ordure n’y peut estre si on n’a chié ; chier doncques nous fault davant que le cul torcher. — (François Rabelais, Gargantua, Chapitre XIII : Comment Grandgousier congneut l’esperit merveilleux de Gargantua a l’invention d’un torchecul., 1534)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

chier \Prononciation ?\

  1. (Vulgaire) Chier.

Dérivés

Notes

Forme et orthographe du dialecte puter .

Variantes dialectales