« coyote » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Exemple→{{langue|fr}} |
Traductions : +chetco : sk’vm’ ; +chetco : sk’wii-ts’a (assisté) |
||
(36 versions intermédiaires par 22 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{date|avant 1864}} Du {{étyl|nah|fr|mot=coyotl}}. |
: {{date|lang=fr|avant 1864}} Du {{étyl|nah|fr|mot=coyotl}}. |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|kɔ.jɔt}} |
{{fr-rég|kɔ.jɔt}} |
||
[[Image:Canis_latrans.jpg|thumb |
[[Image:Canis_latrans.jpg|thumb|Un '''coyote'''.]] |
||
'''coyote''' {{pron|kɔ.jɔt|fr}} {{m}} |
'''coyote''' {{pron|kɔ.jɔt|fr}} {{m}} |
||
# {{ |
# {{info lex|zoologie}} [[mammifère|Mammifère]] carnivore de la famille des [[canidé]]s (''[[Canis latrans]]''), originaire d’[[Amérique du Nord]], qui ressemble à un petit loup. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Aux États-Unis, le '''coyote''' s’appelle souvent loup de prairie. |
|||
| source={{w|Brice Matthieussent}}, ''Jim Harrison de A à W'', 1995}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| De temps à autre, pour maintenir la liaison, je lançais le cri de l’oiseau-moqueur — « si parfaitement imité que sa femelle s'y fût trompée » — et Paul me répondait par « l’aboiement rauque du '''coyote''' », parfaitement imité, lui aussi : mais imité — faute de '''coyote''' — de celui du chien de la boulangère, un roquet galeux qui attaquait parfois nos fonds de culotte. |
|||
| source={{w|Marcel Pagnol}}, ''{{w|La gloire de mon père}}'', 1957, collection Le Livre de Poche, pages 192-193}} |
|||
#* {{exemple |– Ah non ? Et quoi d’autre ? Vous n’êtes que ce que vous semblez être. Croyez-vous qu’un seul des vôtres me considérera un jour autrement que comme un ennemi ? Un Peau-Rouge sanguinaire, tout juste bon à être abattu tel un vulgaire '''coyote''' dans un poulailler ? Et si moi, guerrier Nde, je suis votre ennemi, comment dois-je vous appeler, vous, qui avez envahi mon pays, m’avez imposé votre langue, votre religion, vos lois, volé mes terres de chasse, massacré mes enfants ? |source={{w|Philippe Morvan}}, ''Ours'', Calmann-Lévy, 2018|lang=fr}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Dans un tout autre genre, le chacal doré, à mi-chemin entre le loup, le renard et le '''coyote''', normalement réparti en Europe de l’Est et en Asie, s’est également implanté dans l’Hexagone. |
|||
| source=journal ''20 minutes'', édition Paris-IDF, 15 novembre 2023, page 10}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* [[coyote à foie jaune]] |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
Ligne 14 : | Ligne 26 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Kojote|m}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Kojote|m}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|coyote}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|coyote}} |
||
* {{T|ari}} : {{trad |
* {{T|ari}} : {{trad|ari|sčiríhtš}} |
||
* {{T|chl}} : {{trad |
* {{T|chl}} : {{trad|chl|’ísill}} |
||
* {{T| |
* {{T|ctc}} : {{trad|ctc|sk’vm’}}, {{trad|ctc|sk’wii-ts’a}} |
||
* {{T| |
* {{T|cid}} : {{trad|cid|čʰilintosa}} |
||
* {{T|cle}} : {{trad|cle|dsɨ³nuu³}} |
|||
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|土狼|R=tǔláng}}, {{trad+|zh|郊狼|tr=jiāo láng}} |
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|土狼|R=tǔláng}}, {{trad+|zh|郊狼|tr=jiāo láng}} |
||
* {{T|cst-cho}} : {{trad |
* {{T|cst-cho}} : {{trad|cst-cho|majjan}} |
||
* {{T|ko}} : {{trad-|ko|코요테|R=koyote}} |
* {{T|ko}} : {{trad-|ko|코요테|R=koyote}} |
||
* {{T|cup}} : {{trad |
* {{T|cup}} : {{trad|cup|isily}} |
||
* {{T|da}} : {{trad+|da|prærieulv|c}} |
* {{T|da}} : {{trad+|da|prærieulv|c}} |
||
* {{T|es}} : {{trad+|es|coyote}} |
|||
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|kojoto}} |
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|kojoto}} |
||
* {{T|et}} : {{trad-|et|stepihunt}} |
* {{T|et}} : {{trad-|et|stepihunt}} |
||
Ligne 33 : | Ligne 47 : | ||
* {{T|it}} : {{trad+|it|coyote|m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|coyote|m}} |
||
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|コヨーテ|R=koyōte}} |
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|コヨーテ|R=koyōte}} |
||
* {{T|fla}} : {{trad |
* {{T|fla}} : {{trad|fla|snč̓l̓ep}} |
||
* {{T|dih}} : {{trad |
* {{T|dih}} : {{trad|dih|hattepaa}} |
||
* {{T| |
* {{T|gv}} : {{trad-|gv|moddey thallooin}} |
||
* {{T| |
* {{T|maz}} : {{trad|maz|miño}} |
||
* {{T|yua}} : {{trad|yua|utiúu}} |
|||
* {{T|vmy}} : {{trad|vmy|tjiundsejen}} |
|||
* {{T|crg}} : {{trad|crg|pchi loo}} |
|||
* {{T|mxb}} : {{trad|mxb|ndigüe̱ꞌí}} |
|||
* {{T|nhn}} : {{trad|nhn|coyotl}} |
|||
* {{T|nci}} : {{trad|nci|coyotl}} |
|||
* {{T|nch}} : {{trad|nch|koyochichi}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|coyote}}, {{trad-|nl|prairiewolf}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|coyote}}, {{trad-|nl|prairiewolf}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|coiòt}} |
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|coiòt}} |
||
* {{T|ote}} : {{trad |
* {{T|ote}} : {{trad|ote|miñꞌyo}} |
||
* {{T|yok-pos}} : {{trad |
* {{T|yok-pos}} : {{trad|yok-pos|kʰeyewʼ}} |
||
* {{T|paw}} : {{trad |
* {{T|paw}} : {{trad|paw|ckiríhki}} |
||
* {{T|poe}} : {{trad |
* {{T|poe}} : {{trad|poe|konta̱níxra}} |
||
* {{T|pls}} : {{trad |
* {{T|pls}} : {{trad|pls|kundanixra}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|coiote|m}} |
|||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|койот|R=koyot|m}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|койот|R=koyot|m}} |
||
* {{T|shh}} : ''dialecte shoshone de l’Ouest de Duck Valley'' : {{trad |
* {{T|shh}} : ''dialecte shoshone de l’Ouest de Duck Valley'' : {{trad|shh|itsappe}}, ''dialecte de Fort Hall'' : {{trad|shh|izhapeʼ}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|prärievarg|c}} |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|prärievarg|c}} |
||
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|kojot|m}} |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|kojot|m}} |
||
* {{T|trc}} : {{trad |
* {{T|trc}} : {{trad|trc|xcaꞌyánj a}} |
||
* {{T|zca}} : {{trad |
* {{T|zca}} : {{trad|zca|mbëo}} |
||
* {{T|zpl}} : {{trad |
* {{T|zpl}} : {{trad|zpl|bichiuu}} |
||
* {{T|zaw}} : {{trad |
* {{T|zaw}} : {{trad|zaw|bäuu}} |
||
* {{T|zpv}} : {{trad |
* {{T|zpv}} : {{trad|zpv|bweew}} |
||
* {{T|zpq}} : {{trad |
* {{T|zpq}} : {{trad|zpq|becoꞌyo}} |
||
* {{T|ztg}} : {{trad |
* {{T|ztg}} : {{trad|ztg|mias}} |
||
* {{T|zun}} : {{trad |
* {{T|zun}} : {{trad|zun|suski}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 66 : | Ligne 88 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=fr|France|kɔ.jɔt|audio=Fr-coyote.ogg}} |
* {{écouter|lang=fr|France|kɔ.jɔt|audio=Fr-coyote.ogg}} |
||
* {{écouter|lang=fr|Suisse (canton du Valais)|audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-coyote.wav}} |
|||
* {{écouter|Cornimont (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-coyote.wav}} |
|||
=== {{S|anagrammes}} === |
=== {{S|anagrammes}} === |
||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
* [[côtoyé]] |
|||
* [[oocyte]] |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP}} |
* {{WP}} |
||
* {{Le Dico des Ados}} |
|||
[[Catégorie:Canidés en français]] |
[[Catégorie:Canidés en français]] |
||
Ligne 78 : | Ligne 102 : | ||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{date}} Du {{étyl|nah|en|mot=coyotl}}. |
: {{date|lang=en}} Du {{étyl|nah|en|mot=coyotl}}. |
||
=== {{S|nom|en}} === |
=== {{S|nom|en}} === |
||
'''coyote''' {{UK|nocat=1}} : {{pron|kaɪˈəʊ.tiː|en}}, {{pron|kaɪˈəʊt|en}}, {{pron|kɔɪˈəʊ.teɪ|en}}, {{pron|kɔɪˈəʊt|en}}, {{US|nocat=1}} : {{pron|kaɪˈoʊ.ti|en}}, {{pron|kaɪˈoʊt|en}}, {{pron|kɔɪˈoʊ.teɪ|en}}, {{pron|kɔɪˈoʊt|en}} |
'''coyote''' {{UK|nocat=1}} : {{pron|kaɪˈəʊ.tiː|en}}, {{pron|kaɪˈəʊt|en}}, {{pron|kɔɪˈəʊ.teɪ|en}}, {{pron|kɔɪˈəʊt|en}}, {{US|nocat=1}} : {{pron|kaɪˈoʊ.ti|en}}, {{pron|kaɪˈoʊt|en}}, {{pron|kɔɪˈoʊ.teɪ|en}}, {{pron|kɔɪˈoʊt|en}} |
||
# {{ |
# {{info lex|zoologie}} [[coyote#Français|Coyote]]. |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
Ligne 88 : | Ligne 112 : | ||
* {{pron|kaɪˈəʊ.tiː|en}}, {{pron|kaɪˈəʊt|en}}, {{pron|kɔɪˈəʊ.teɪ|en}} ou {{pron|kɔɪˈəʊt|en}} {{UK|nocat=1}} |
* {{pron|kaɪˈəʊ.tiː|en}}, {{pron|kaɪˈəʊt|en}}, {{pron|kɔɪˈəʊ.teɪ|en}} ou {{pron|kɔɪˈəʊt|en}} {{UK|nocat=1}} |
||
* {{écouter|lang=en|États-Unis|kaɪˈoʊ.ti|audio=En-us-coyote.ogg}} |
* {{écouter|lang=en|États-Unis|kaɪˈoʊ.ti|audio=En-us-coyote.ogg}} |
||
* {{écouter|lang=en|États-Unis (New Jersey)| kaɪˈoʊ.di|audio=LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-coyote.wav}} |
|||
[[Catégorie:Canidés en anglais]] |
[[Catégorie:Canidés en anglais]] |
||
== {{langue|es}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{date|lang=es}} Du {{étyl|nah|es|mot=coyotl}}. |
|||
=== {{S|nom|es}} === |
|||
{{es-rég|ko.ˈʝo.te}} |
|||
'''coyote''' {{pron|ko.ˈʝo.te|es}} {{m}} |
|||
# {{info lex|zoologie}} [[coyote#Français|Coyote]]. |
|||
# {{Mexique|es}}{{populaire|es}} [[contrebandier|Contrebandier]], [[passeur]]. |
|||
#* {{exemple|—Con el '''coyote''' no hay aduana <br>—Bienvenida a Tijuana|source= Manu Chao, ''Welcome to Tijuana'', 1998|lang=es|traduction : Avec le contrebandier il n'y a pas de douane, bienvenu à Tijuana}} |
|||
#* {{exemple|Los '''coyotes''' tenían su camino por Los Altos, y sólo cobraban quinientos dólares, [...] |
|||
|Traduction : Les passeurs devaient avoir leur chemin par "Los Altos", et ne demandaient que 500 dollars. |
|||
|source={{w|Alfredo Molano}}, ''Espaldas mojadas, historias de maquilas, coyotes y aduanas'', éd. Ancore, Bogota, 2005 |
|||
|lang=es}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* {{lien|coyotito|es}} {{Mexique|nocat}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|lang=es|Espagne (Villarreal)||audio=LL-Q1321 (spa)-Millars-coyote.wav}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
* {{WP|3=es}} |
|||
⚫ | |||
== {{langue|nl}} == |
== {{langue|nl}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{date}} Du {{étyl|nah|nl|mot=coyotl}}. |
: {{date|lang=nl}} Du {{étyl|nah|nl|mot=coyotl}}. |
||
=== {{S|nom|nl}} === |
=== {{S|nom|nl}} === |
||
'''coyote''' {{pron||nl}} |
'''coyote''' {{pron|ˌkoːˈjoː.tə|nl}} |
||
# {{ |
# {{canidés|nl}} [[coyote#Français|Coyote]]. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
* [[prariewolf]] |
* [[prariewolf]] |
||
=== {{S|taux de reconnaissance}} === |
|||
{{nl-taux|89,7|93,0|pourB=93|pourNL=90}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas|audio=Nl-coyote.ogg}} |
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas|ˌkoːˈjoːt(ə)|audio=Nl-coyote.ogg}} |
||
=== {{S|Références}} === |
|||
⚫ | |||
{{Références}} |
Dernière version du 21 décembre 2024 à 23:40
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Avant 1864) Du nahuatl coyotl.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coyote | coyotes |
\kɔ.jɔt\ |
coyote \kɔ.jɔt\ masculin
- (Zoologie) Mammifère carnivore de la famille des canidés (Canis latrans), originaire d’Amérique du Nord, qui ressemble à un petit loup.
Aux États-Unis, le coyote s’appelle souvent loup de prairie.
— (Brice Matthieussent, Jim Harrison de A à W, 1995)De temps à autre, pour maintenir la liaison, je lançais le cri de l’oiseau-moqueur — « si parfaitement imité que sa femelle s'y fût trompée » — et Paul me répondait par « l’aboiement rauque du coyote », parfaitement imité, lui aussi : mais imité — faute de coyote — de celui du chien de la boulangère, un roquet galeux qui attaquait parfois nos fonds de culotte.
— (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, pages 192-193)– Ah non ? Et quoi d’autre ? Vous n’êtes que ce que vous semblez être. Croyez-vous qu’un seul des vôtres me considérera un jour autrement que comme un ennemi ? Un Peau-Rouge sanguinaire, tout juste bon à être abattu tel un vulgaire coyote dans un poulailler ? Et si moi, guerrier Nde, je suis votre ennemi, comment dois-je vous appeler, vous, qui avez envahi mon pays, m’avez imposé votre langue, votre religion, vos lois, volé mes terres de chasse, massacré mes enfants ?
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)Dans un tout autre genre, le chacal doré, à mi-chemin entre le loup, le renard et le coyote, normalement réparti en Europe de l’Est et en Asie, s’est également implanté dans l’Hexagone.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 novembre 2023, page 10)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Kojote (de) masculin
- Anglais : coyote (en)
- Arikara : sčiríhtš (*)
- Cahuilla : ’ísill (*)
- Chetco : sk’vm’ (*), sk’wii-ts’a (*)
- Chimariko : čʰilintosa (*)
- Chinantèque de San Juan Lealao : dsɨ³nuu³ (*)
- Chinois : 土狼 (zh) tǔláng, 郊狼 (zh) jiāo láng
- Chochenyo : majjan (*)
- Coréen : 코요테 (ko) koyote
- Cupeño : isily (*)
- Danois : prærieulv (da) commun
- Espagnol : coyote (es)
- Espéranto : kojoto (eo)
- Estonien : stepihunt (et)
- Féroïen : preriuúlv (fo)
- Finnois : kojootti (fi)
- Grec : κογιότ (el) koyiót neutre
- Hébreu : זאב ערבות (he) z’ev ‘aravot masculin
- Hongrois : prérifarkas (hu)
- Islandais : sléttuúlfur (is) masculin
- Italien : coyote (it) masculin
- Japonais : コヨーテ (ja) koyōte
- Kalispel : snč̓l̓ep (*)
- Kumiai : hattepaa (*)
- Mannois : moddey thallooin (gv)
- Mazahua central : miño (*)
- Maya yucatèque : utiúu (*)
- Mazatèque de San Bartolomé Ayautla : tjiundsejen (*)
- Métchif : pchi loo (*)
- Mixtèque de Tezoatlán : ndigüe̱ꞌí (*)
- Nahuatl central : coyotl (*)
- Nahuatl classique : coyotl (*)
- Nahuatl de la Huasteca central : koyochichi (*)
- Néerlandais : coyote (nl), prairiewolf (nl)
- Occitan : coiòt (oc)
- Otomi de la vallée de Mezquital : miñꞌyo (*)
- Palewyami : kʰeyewʼ (*)
- Pawnee : ckiríhki (*)
- Popoloca de San Juan Atzingo : konta̱níxra (*)
- Popoloca de San Marcos Tlacoyalco : kundanixra (*)
- Portugais : coiote (pt) masculin
- Russe : койот (ru) koyot masculin
- Shoshone : dialecte shoshone de l’Ouest de Duck Valley : itsappe (*), dialecte de Fort Hall : izhapeʼ (*)
- Suédois : prärievarg (sv) commun
- Tchèque : kojot (cs) masculin
- Trique de Copala : xcaꞌyánj a (*)
- Zapotèque de Coatecas Altas : mbëo (*)
- Zapotèque de Lachixío : bichiuu (*)
- Zapotèque de Mitla : bäuu (*)
- Zapotèque de San Baltazar Chichicápam : bweew (*)
- Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho : becoꞌyo (*)
- Zapotèque de San Francisco Ozolotepec : mias (*)
- Zuni : suski (*)
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- mammifères
- carnivores
- canidés (Canidae)
- carnivores
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « coyote [kɔ.jɔt] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « coyote [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « coyote [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du nahuatl coyotl.
Nom commun
[modifier le wikicode]coyote (Royaume-Uni) : \kaɪˈəʊ.tiː\, \kaɪˈəʊt\, \kɔɪˈəʊ.teɪ\, \kɔɪˈəʊt\, (États-Unis) : \kaɪˈoʊ.ti\, \kaɪˈoʊt\, \kɔɪˈoʊ.teɪ\, \kɔɪˈoʊt\
- (Zoologie) Coyote.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kaɪˈoʊ.ti\, \kaɪˈoʊt\, \kɔɪˈoʊ.teɪ\ ou \kɔɪˈoʊt\ (États-Unis)
- \kaɪˈəʊ.tiː\, \kaɪˈəʊt\, \kɔɪˈəʊ.teɪ\ ou \kɔɪˈəʊt\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « coyote [kaɪˈoʊ.ti] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « coyote [kaɪˈoʊ.di] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du nahuatl coyotl.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coyote \ko.ˈʝo.te\ |
coyotes \ko.ˈʝo.tes\ |
coyote \ko.ˈʝo.te\ masculin
- (Zoologie) Coyote.
- (Mexique)(Populaire) Contrebandier, passeur.
—Con el coyote no hay aduana
— (Manu Chao, Welcome to Tijuana, 1998)
—Bienvenida a Tijuana- traduction : Avec le contrebandier il n'y a pas de douane, bienvenu à Tijuana
Los coyotes tenían su camino por Los Altos, y sólo cobraban quinientos dólares, [...]
— (Alfredo Molano, Espaldas mojadas, historias de maquilas, coyotes y aduanas, éd. Ancore, Bogota, 2005)- Traduction : Les passeurs devaient avoir leur chemin par "Los Altos", et ne demandaient que 500 dollars.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « coyote [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- coyote sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du nahuatl coyotl.
Nom commun
[modifier le wikicode]coyote \ˌkoːˈjoː.tə\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,0 % des Flamands,
- 89,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « coyote [ˌkoːˈjoːt(ə)] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en nahuatl
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Canidés en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en nahuatl
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Canidés en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol du Mexique
- Termes populaires en espagnol
- Exemples en espagnol
- Canidés en espagnol
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en nahuatl
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Canidés en néerlandais
- Mots reconnus par 93 % des Flamands
- Mots reconnus par 90 % des Néerlandais