Utilisateur:dr.mbl/Notes à la volée
Apparence
Agenda | Express | Notes à la volée | Consignes | Techniques |
Bibliothèque | Archives | Reposoir | Projet | Brouillons |
Citation en français d'un texte traduit de l'anglais
[modifier | modifier le code]- Dans l'article Wikipédia, j'écris : Tôt ou tard, … que je traduis de l'anglais : Sooner or later
- Où mettre les guillemets « … » Tant dans la rédaction de l'article en français que dans la référence en anglais ?
- Quel texte mettre en italique, le cas échéant ? Dans l'un et l'autre passages ? Ou bien seulement dans la référence ? Par exemple : « Tôt ou tard » dans l'article avec guillemets et italiques et, aussi, dans la référence elle-même ?
Pour quelques mots : « Tôt ou tard » (« Sooner or later »)
Pour plus long : « Tôt ou tard sur le bord de la mer »[trad 1]
Citations originales
[modifier | modifier le code]- (en) « Sooner or later on the seaside »
↑ « Sooner or later »
Interviews
[modifier | modifier le code]- Jaisson, interview par Françoise Harrois-Monin; Charles Gilbert, Pierre Jaisson : Ne tirez pas sur la sociobiologie, L'Express, (consulté le ).
- Harrois-Monin, Françoise et Gilbert, Charles, « Pierre Jaisson : Ne tirez pas sur la sociobiologie » (Interview avec Pierre Jaisson), L'Express, (lire en ligne) Consulté le 6 novembre 2017.