La Chute de la maison Usher (mini-série)
Type de série | Mini-série |
---|---|
Titre original | The Fall of the House of Usher |
Genre | Drame fantastique et horreur |
Création | Mike Flanagan |
Production | Intrepid Pictures |
Acteurs principaux |
Carla Gugino Bruce Greenwood Mary McDonnell Henry Thomas Kate Siegel Rahul Kohli (liste complète) |
Musique | The Newton Brothers |
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | Netflix |
Nb. de saisons | 1 |
Nb. d'épisodes | 8 |
Durée | 57–77 minutes |
Diff. originale | |
Site web | site officiel |
La Chute de la maison Usher (The Fall of the House of Usher) est une mini-série américaine en huit épisodes, créée par Mike Flanagan et diffusée intégralement le partout dans le monde sur le service Netflix, incluant les pays francophones.
Elle est principalement une adaptation libre de la nouvelle éponyme d'Edgar Allan Poe bien que s'inspirant et intégrant également des éléments de plusieurs autres histoires, nouvelles et poèmes de l'auteur[1],[2].
Synopsis
[modifier | modifier le code]En , Roderick Usher, PDG de la société pharmaceutique Fortunato Pharmaceuticals, perd ses six enfants en l'espace de deux semaines. Le soir suivant les dernières funérailles, Roderick invite C. Auguste Dupin, un assistant du procureur des États-Unis qui a consacré sa carrière à dénoncer la corruption de Fortunato, dans la maison de son enfance, où il raconte la véritable histoire de sa famille et dévoile les secrets les plus sombres des Usher.
La série suit deux lignes temporelles en plus de la conversation entre Roderick et Dupin, représentée à l'écran lorsqu'elle est racontée par Roderick : la première, qui se déroule de 1953 à 1980, raconte la jeunesse de Roderick et de sa sœur jumelle Madeline et leur ascension vers le pouvoir, tandis que la seconde suit tous les enfants Usher pendant les deux semaines précédant la discussion, révélant ainsi la vérité derrière leur mort.
Distribution
[modifier | modifier le code]Acteurs principaux
[modifier | modifier le code]- Carla Gugino (VF : Marjorie Frantz) : Verna
- Bruce Greenwood (VF : Bernard Lanneau) : Roderick Usher
- Zach Gilford (VF : Pascal Nowak) : Roderick Usher jeune adulte
- Mary McDonnell (VF : Véronique Augereau) : Madeline Usher
- Willa Fitzgerald (VF : Noémie Orphelin) : Madeline Usher jeune adulte
- Henry Thomas (VF : Sylvain Agaësse) : Frederick Usher
- Kate Siegel (VF : Charlotte Correa) : Camille L'Espanaye
- Rahul Kohli (VF : Alex Fondja) : Napoleon Usher
- Samantha Sloyan (VF : Delphine Braillon) : Tamerlane Usher
- T'Nia Miller (VF : Virginie Emane) : Victorine LaFourcade
- Michael Trucco (VF : David Krüger) : Rufus Griswold
- Katie Parker (VF : Sara Chambin) : Annabel Lee
- Sauriyan Sapkota (VF : Jean-Stan Du Pac) : Prospero Usher
- Matt Biedel (VF : Gilles Morvan) : Bill
- Crystal Balint (VF : Géraldine Asselin) : Morella Usher
- Ruth Codd (en) (VF : Karl-Line Heller) : Juno Usher
- Kyliegh Curran (VF : Ophélie Bernard) : Lénore Usher
- Carl Lumbly (VF : Thierry Desroses) : C. Auguste Dupin
- Mark Hamill (VF : Jean Barney) : Arthur Gordon Pym
-
Carla Gugino interprète Verna.
-
Bruce Greenwood interprète Roderick Usher.
-
Mary McDonnell interprète Madeline Usher.
-
Henry Thomas interprète Frederick Usher.
-
Rahul Kohli interprète Napoleon Usher.
-
Michael Trucco interprète Rufus Griswold.
-
Kyliegh Curran interprète Lénore Usher.
-
Carl Lumbly interprète Auguste Dupin.
-
Mark Hamill interprète Arthur Gordon Pym.
-
Willa Fitzgerald interprète Madeline Usher jeune adulte.
Acteurs récurrents
[modifier | modifier le code]- Malcolm Goodwin (VF : Baptiste Marc) : C. Auguste Dupin jeune
- Robert Longstreet : William Longfellow
- Paola Núñez (VF : Ingrid Donnadieu) : Dre Alessandra Ruiz
- Igby Rigney (VF : Kevin Goffette) : Toby
- Aya Furukawa : Beth / Tina
- Daniel Jun (VF : Théo Frilet) : Julius
- Sarah-Jane Redmond : Mme Longfellow
- Nicholas Lea : le juge John Neal
-
Malcolm Goodwin interprète Auguste Dupin jeune.
-
Paola Núñez interprète le Dre Alessandra Ruiz.
-
Nicholas Lea interprète le juge John Neal.
Acteurs invités
[modifier | modifier le code]- Annabeth Gish : Eliza Usher
- Lincoln Russo : Roderick Usher enfant
- Kate Whiddington : Madeline Usher enfant
- Graham Verchere (en) : Roderick Usher adolescent
- Lulu Wilson (VF : Clara Soares) : Madeline Usher adolescente
- Molly Quinn : Jenny
- JayR Tinaco : Faraj
- William Kosovic : Frederick Usher enfant
-
Annabeth Gish interprète Eliza Usher.
-
Lulu Wilson interprète Madeline Usher adolescente.
- Version française
- Société de doublage : TITRAFILM
- Direction artistique : Charlotte Correa
- Adaptation française : Nathalie Castellani, Justine Dupont-Breitburd et Soriya Leang
- Source et légende : Version française (VF) sur RS Doublage[3]
Production
[modifier | modifier le code]Tournage
[modifier | modifier le code]Le tournage de la série a commencé le à Vancouver, en Colombie-Britannique, (Canada) et s'est terminé le [4],[5],[6]. La plupart des scènes ont été tournées aux Bridge Studios, à Burnaby, près de Vancouver[7].
Musique
[modifier | modifier le code]La musique de la mini-série est composée par The Newton Brothers, collaborateurs de longue date de Mike Flanagan. La bande originale sort en même temps que la diffusion de la série sur Netflix, le , et se compose de 35 titres[8],[9].
No | Titre | Durée |
---|---|---|
1. | At Last | 3:26 |
2. | Secretary | 3:18 |
3. | Burial | 1:01 |
4. | Mother | 1:59 |
5. | Fuck Blippi | 9:17 |
6. | Aftermath | 1:28 |
7. | Rumors | 1:07 |
8. | Opportunity | 1:48 |
9. | A Shorter Elevator Ride | 3:21 |
10. | Trowel | 2:03 |
11. | Candy | 2:54 |
12. | True Nature | 2:17 |
13. | Camille | 0:42 |
14. | Uncanny | 1:25 |
15. | At Wat | 2:06 |
16. | The Raven | 2:28 |
17. | Honey | 1:59 |
18. | I'm The Candy Man | 2:13 |
19. | Scorpions | 1:04 |
20. | Fairytale | 2:19 |
21. | There is No Going Back | 1:00 |
22. | Floors, Quite a View | 2:38 |
23. | Arthur Gordon Pym | 3:11 |
24. | Water Under the Glass | 0:54 |
25. | Important People | 2:39 |
26. | Goldbug | 1:12 |
27. | The Most Important Employee | 4:53 |
28. | Who Am I | 1:26 |
29. | You Are My Perfection Creation | 2:05 |
30. | City in the Sea | 3:45 |
31. | Legend King | 2:12 |
32. | Compass | 6:49 |
33. | Folie A Deux | 1:28 |
34. | Foundation | 2:11 |
35. | Wicked Game | 4:09 |
Fiche technique
[modifier | modifier le code]Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par le site IMDb.
- Titre original : The Fall of the House of Usher
- Titre français : La Chute de la maison Usher
- Création et réalisation : Mike Flanagan (4 épisodes), Michael Fimognari (4 épisodes)
- Scénario : Mike Flanagan (7 épisodes), Justina Ireland (1 épisode), basé sur l'œuvre d'Edgar Allan Poe
- Musique : The Newton Brothers
- Casting : Patrick Cahoon, Anne McCarthy, Morgan Robbins, Kellie Roy
- Direction artistique : Jordan Bent, Catherine Ircha, Luis Sidonio
- Décors : Laurin Kesley (8 épisodes), Mark Lane (1 épisode)
- Costumes : Terry Anderson
- Photographie : Michael Fimognari
- Montage : n/a
- Production exécutif : Mike Flanagan, Michael Fimognari, Emmy Grinwis, Trevor Macy
- Coproduction : Mat Johnson, Morgan Beggs, Melinda Nishioka
- Sociétés de production : Intrepid Pictures ; Netflix Studios (coproduction)
- Société de distribution : Netflix
- Pays de production : États-Unis / Canada
- Langue originale : anglais
- Format : couleur
- Genre : horreur, fantastique
- Durée : 57-77 minutes
- Date de première diffusion :
- Monde : (Netflix)
Épisodes
[modifier | modifier le code]Numéro | Titre francophone | Titre original | Durée |
---|---|---|---|
1 | Sur le minuit lugubre | A Midnight Dreary | 57 minutes |
2 | Le masque de la mort rouge | The Masque of the Red Death | 61 minutes |
3 | L'assassinat dans la rue Morgue | Murder in the Rue Morgue | 60 minutes |
4 | Le chat noir | The Black Cat | 62 minutes |
5 | Le cœur révélateur | The Tell-Tale Heart | 61 minutes |
6 | Scarabée d'or | Goldbug | 58 minutes |
7 | Le puits et le pendule | The Pit and The Pendulum | 59 minutes |
8 | Le corbeau | The Raven | 77 minutes |
Accueil
[modifier | modifier le code]Réception critique
[modifier | modifier le code]La série reçoit des avis plutôt positifs de la part des critiques. Sur Rotten Tomatoes, elle se voit attribuer un score de 90 % basé sur 115 critiques[10] ; sur Metacritic, elle reçoit un score de 74 sur 100 basé sur 34 critiques de nature « généralement favorable »[11]. Sur Allociné, les avis sont plus nuancés, avec une note moyenne de 3,7 étoiles sur 5 basée sur 11 critiques[12].
Distinctions
[modifier | modifier le code]Nominations
[modifier | modifier le code]- 29e Critics Choice Television Awards (2024)[13] :
- Meilleure actrice dans une mini-série ou un téléfilm pour Carla Gugino ;
- Meilleur actrice de second rôle dans une mini-série ou un téléfilm pour Willa Fitzgerald et Mary McDonnell.
- 4e Critics Choice Super Awards (2024)[14] :
- Meilleur série, mini-série ou téléfilm d'horreur ;
- Meilleur acteur dans une série, mini-série ou téléfilm d'horreur pour Zach Gilford et Bruce Greenwood ;
- Meilleure actrice dans une série, mini-série ou téléfilm d'horreur pour Carla Gugino ;
- Meilleur méchant dans une série, mini-série ou téléfilm pour Carla Gugino et Mary McDonnell.
- 35e GLAAD Media Awards (2024)[15] :
- Remarquable série limité ou d'anthologie (Outstanding Limited or Anthology Series).
Autour de la série
[modifier | modifier le code]Références à l'œuvre de Poe
[modifier | modifier le code]En plus de La Chute de la maison Usher, la série rend une multitude d'hommages à l'œuvre de Poe, notamment à travers ses personnages et faits de l'intrigue. Ainsi, chaque épisode est une référence à une nouvelle précise : l'épisode 2 correspond au Masque de la Mort Rouge, l'épisode 3 au Double Assassinat dans la rue Morgue, l'épisode 4 au Chat Noir, l'épisode 5 au Cœur Révélateur, l'épisode 6 au Scarabée d'or, et l'épisode 7 à Le Puits et le Pendule. Les épisodes 1 et 8, quant à eux, font référence dans leur titre au poème Le Corbeau[16].
Les hommages se font aussi à travers les personnages et noms mentionnés : ainsi, le nom de l'entreprise, Fortunato, et le destin de son PDG Rufus Griswold font référence à la nouvelle La Barrique d'amontillado ; Roderick et Madeline sont directement issus de La Chute de la maison Usher ; le personnage de Lénore Usher est tiré des poèmes Lénore et Le Corbeau, celui de Frederick Usher de la nouvelle Metzengerstein, celui de Camille L'Espanaye de la nouvelle Double Assassinat dans la rue Morgue, celui de Napoleon Usher de la nouvelle Les Lunettes, celui de Tamerlane Usher du poème Tamerlane (et celui de son mari, Bill, de William Wilson), celui de Victorine LaFourcade de la nouvelle L'Inhumation prématurée et celui de Prospero Usher du Masque de la Mort Rouge. Le personnage d'Annabel Lee Usher, quant à lui, est tiré du poème Annabel Lee, celui de Morella Usher de la nouvelle éponyme, celui d'Arthur Pym du roman Les Aventures d'Arthur Gordon Pym, et celui d'Auguste Dupin de la « trilogie du chevalier Auguste Dupin » (regroupant les nouvelles Double assassinat dans la rue Morgue, Le Mystère de Marie Roget et La Lettre volée).
Le personnage de Rufus Griswold, lui, reprend le nom d'un critique littéraire américain du XIXe siècle ayant été particulièrement hostile envers Poe et son oeuvre.
Le personnage de Verna — dont le nom est une anagramme de Raven (corbeau en anglais) — s'avère être l'incarnation même du poème Le Corbeau. Le médicament vendu par l'entreprise Fortunato, le Ligodone, s'inspire du nom d'une autre nouvelle de Poe, Ligeia[16].
Dans l'épisode 7, la mutilation de Morrie Usher par son époux Frederick fait écho à la nouvelle Bérénice. Le nom de la marque de cosmétique de Tamerlane Usher reprend le titre de la nouvelle Le Scarabée d'or. Enfin, la discussion entre Roderick Usher et Auguste Dupin dans la vieille demeure des Usher, le meurtre de Roderick par Madeline puis l'effondrement de la bâtisse renvoient directement à la fin de La Chute de la maison Usher[16].
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Articles connexes
[modifier | modifier le code]- La Chute de la maison Usher, nouvelle d'Edgar Allan Poe.
Notes et références
[modifier | modifier le code]- « La chute de la maison Usher » sur Netflix se dévoile dans une première bande-annonce inquiétante, sur le site huffingtonpost.fr, 13 septembre 2023 (consulté le 21 septembre 2023).
- Le créateur de Hill House dévoile La Chute de la maison Usher, sa nouvelle série d'horreur pour Netflix, sur le site premiere.fr, 8 août 2023 (consulté le 21 septembre 2023).
- « Fiche du doublage de la série », sur RS Doublage (consulté le )
- (en) Shane Romanchick, « Mike Flanagan's 'The Fall of the House of Usher' Officially Begins Production », sur Collider, (consulté le )
- « Wayback Machine », sur web.archive.org (consulté le )
- (en) Tamera Jones, « Mike Flanagan's 'The Fall of the House of Usher' Wraps Production », sur Collider, (consulté le )
- (fr-fr) La Chute de la maison Usher (Mini-série télévisée 2023) - Tournage et production - IMDb, consulté le
- (en) « USHER », sur THE NEWTON BROTHERS (consulté le )
- (en-US) « Soundtrack Album for Netflix’s ‘The Fall of the House of Usher’ to Be Released | Film Music Reporter » (consulté le )
- (en) « The Fall of the House of Usher - Rotten Tomatoes », sur www.rottentomatoes.com (consulté le )
- (en) « The Fall of the House of Usher », sur www.metacritic.com (consulté le )
- AlloCine, « Critiques de la série La Chute de la maison Usher » (consulté le )
- (en-US) Erik Pedersen, « ‘The Morning Show’ & ‘Succession’ Lead Critics Choice Awards TV Nominations », sur Deadline, (consulté le )
- (en) « Nominations Announced for the Critics Choice Association’s 4th Annual “Critics Choice Super Awards” Honoring Superhero, Science Fiction/Fantasy, Horror, and Action Movies and Series », sur Critics Choice Association,
- (en-US) Erik Pedersen, « GLAAD Media Awards Nominations Revealed », sur Deadline, (consulté le )
- « Comment Mike Flanagan joue avec l'héritage d'Edgar Allan Poe dans La Chute de la Maison Usher », sur Premiere.fr, (consulté le )
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Ressource relative à plusieurs domaines :
- Série télévisée américaine créée en 2023
- Série télévisée américaine disparue en 2023
- Mini-série américaine des années 2020
- Série télévisée dramatique de Netflix
- Série télévisée fantastique américaine
- Série télévisée d'horreur
- Série télévisée se déroulant dans les années 1970
- Série télévisée se déroulant dans les années 1980
- Série télévisée se déroulant dans les années 2020
- Série télévisée sur la famille
- Série télévisée avec famille dysfonctionnelle
- Série télévisée tournée à Vancouver
- Série télévisée en anglais
- LGBT à la télévision aux États-Unis
- Bisexualité à la télévision
- Lesbianisme à la télévision
- Edgar Allan Poe
- La Chute de la maison Usher
- Adaptation d'une nouvelle américaine à la télévision
- Adaptation d'un poème à la télévision
- Adaptation d'un roman américain à la télévision