Aller au contenu

Discussion:Picatharte de Guinée

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Zou, et je file finir de bleuir les liens rouges. Totodu74 (devesar…) 21 février 2012 à 11:34 (CET)[répondre]

Relecture AdL

[modifier le code]

Bonjour,

J'ai relu l'article pour l'AdL. C'est très bon, l'AdQ est jouable. Quelques petites remarques :

  • d'après ce que j'ai compris, on écrit picatharte tout court sans majuscule et Picatharte de Guinée avec majuscule, c'est ça ?
    ✔️ Oui, en ornitho au moins on privilégie la majuscule quand l'appellation réfère à un taxon précis.
  • on parle de « l'un des oiseaux les plus désirables d'Afrique » : j'ai du mal à comprendre. Désirable dans le sens qu'on désire le posséder ou que c'est un des préférés / plus appréciés ? C'est ptet juste moi qui ne comprends pas.
    ✔️ J'ai retouché, en fait c'est l'un des oiseaux que les ornithos amateurs pourraient vouloir voir le plus, pas forcément en posséder Émoticône
  • l'image choisie pour représenter l'exploitation forestière ne me parait pas tip top : on voit juste une belle forêt. Y a ptet pas ça sur commons, mais j'aurais bien vu un tas de tronc coupés. Ou, mieux, un picatharte coupé en 2 à la tronçonneuse...
    Je vais chercher :P
    J'ai trouvé ce fichier (pour la petite histoire d'abord sur flickr, où j'ai reconnu le style de la photo précédente, puis Commons a trouvé le doublon que je n'avais pas réussi à dénicher quand j'ai essayé de l'importer). C'est mieux ?
  • Pour être un peu tatillon, il manquerait une ref ou un rappel de ref à la fin de « Taxonomie et appellations ».
    ✔️ Pour le nom anglais j'avais laissé de côté lors de la traduction, comptant aussi préciser pour les noms français, pis j'ai oublié.
  • Un oubli régulier dans les articles sur un animal : une partie gastronomie ! Pasque pour moi, si ça bouge, ça se mange. Émoticône
    Haha ça reste petit pour être mangé, et si cette partie est sourçable pour Picatharte du Cameroun ce n'est pas le cas pour le guinéen...

Pas grand chose à redire pour cet article : le label ne devrait pas poser de problème, en supposant (je ne connais pas trop) que la structure est empruntée à ce qui se fait d'habitude pour un article sur une espèce animale. La traduction me semble bonne, c'est fluide. Bravo et bon courage pour la suite ! Mafiou44 (d) 28 février 2012 à 09:17 (CET)[répondre]

Oui j'ai utilisé le plan type en zoologie ! Merci beaucoup pour ta relecture, tes retouches et tes commentaires (et bravo au passage à votre boulot sur l'atelier de lecture !) Cordialement, Totodu74 (devesar…) 28 février 2012 à 11:19 (CET)[répondre]

Remarques de VT

[modifier le code]
  • "les pattes sont bleues" : sur deux des photos illustrant l'article, les pattes sont… jaunes (?)
    Oui, j'ai remarqué pour le dessin de la publi originale. Pour le spécimen du musée, je ne sais pas, c'est un peu « corne » ; j'ai remplacé par « gris bleuâtre », qui est plus proche de la vérité
    ✔️
  • "sauter depuis six mètres de haut sur le sol d'une grotte à son nid" : je ne comprend pas bien : il saute vers le haut ? il atteint le nid d'un bond de 6 m de haut ? Ou il se laisse tomber d'une hauteur de 6 m ?
    J'ai essayé de reformuler
    ✔️
  • "L'espèce bénéficie d'une grande longévité" : laquelle ?
    Citation de la ref : « The species is very long-lived and has bred in captivity but stringent highly specialised habitat requirements and low breeding success in some parts of its range may mean that the species is naturally rare. » : rien de plus Émoticône J'ai hésité à placer l'info un moment, mais pour ce que c'est ça peut être une indication ?
    je propose "La longévité de cette espèce, même si elle n'a pas encore été déterminée, est estimée comme importante par BirdLife International" ou qque chose dans ce genre.
    Ta formulation me va parfaitement (avec un petit lien interne vers BLI), je te laisse la placer sur l'article (crédit d'auteur) Émoticône sourire
    Oki, j'm'en va le faire.
  • "Les oiseaux guinéens se reproduisent de juillet à janvier, tandis que ceux de la Sierra Leone le font de novembre à février et d'avril à octobre" : les guinéens font deux saisons de reproduction en 6 mois seulement ? Ou une seule (et à ce moment-là, il faudrait nuancer le "deux saisons de reproduction par an" qui précède par un "généralement") ?
    Je m'occupe de chercher...
    Début de réponse : ces deux saisons pourraient en fait être deux pics, ce qui ne veut pas dire que les couples se reproduisent deux fois par an. Je te tiens au courant ;) Totodu74 (devesar…) 4 mars 2012 à 19:23 (CET)[répondre]
  • Dans la partie "description", je verrais bien un sous-paragraphe "espèce proche" décrivant succinctement le Picatharte du Cameroun, avec la photo ci-contre qui montre les deux oiseaux côte à côte.
    J'ai pensé à un truc du genre, mais le risque de confusion est maigre, vu les répartitions disjointes et les différences assez marquées entre les deux oiseaux...
    OK
  • "Le zoo de San Antonio réussit à élever à la main l'un de ces oiseaux. En 2002, on disait qu'aucun Picatharte de Guinée n'existait en dehors de l'Afrique depuis 1998" : n'est-ce pas contradictoire ? Ou alors c'est "Le zoo de San Antonio a réussi…" (et une date serait souhaitable), soit la deuxième partie de la phrase est fausse. De plus, que signifie "élever à la main" ?
    Je retouche !
    ✔️. L'élevage à la main est pas mal connu pour les oiseaux d'apparat, ou l'humain remplace les parents du jeune. (tu sais l'imprinting avec le canard qui voit ta t^te à la sortie de l'oeuf et qui te prend pour sa môman *.*)
  • Bilan : quel article excellent ! Mince, on s'étonne après que les critères se durcissent… Cdlt, VonTasha (d) 2 mars 2012 à 16:21 (CET)[répondre]
    T'as vu, les anglais sont en avance pour s'attaquer à des bestioles pareilles Émoticône sourire
Merci pour tes remarques ! Désolé d'avoir édité en même temps, en voyant ton mot en pdd je pensais que tu avais fini... Totodu74 (devesar…) 2 mars 2012 à 16:25 (CET)[répondre]