Discussion:Détroit de McMurdo
Apparence
Titre : détroit ?
[modifier le code]Bonjour,
Est-ce que le McMurdo est véritablement un détroit ? Il n'en a pas l'allure, plutôt celle d'une baie en l'occurrence. Le mot "sound" en anglais étant ambigu, il faudrait trouver une source fiable en français pour ce terme... le Korrigan →bla 21 mars 2007 à 22:41 (CET)
- "sound" sur WordReference : (géographie) détroit
- "sound" sur Collins English-French Dictionary (chercher en bas, dans "dictionary lookup")
- "baie McMurdo" : 1 résultat
- "baie de McMurdo" : 9 résultats, dont 2 sur fr:wp que je vais m'empresser de corriger
- "détroit McMurdo" : 70 résultats
- "détroit de McMurdo" : 36 résultats
- Je n'ai aucun livre de référence en français à portée de main, étant chez ma tante et mon oncle, qui ne parlent pas français. Toutefois, d'après Google et WordReference, c'est bien un détroit en français et non une baie.
- Arria Belli | parlami 21 mars 2007 à 23:49 (CET)
- Sinon, quant à l'article original sur en:, c'est bien le plus brouillon que j'ai traduit. Il faudra remanier tout l'article, il me semble.
- Bon, je vais voir pour faire le tri dans les références et les liens externes.
- Arria Belli | parlami 22 mars 2007 à 00:07 (CET)
-
- Certes... mais définition d'un détroit : Espace de mer étroit entre deux terres, qui met en communication deux étendues marines. Et ce n'est pas le cas de McMurdo. En fait de référence en français, je pensais plutôt à un atlas de référence qui nous dirait comment on appelle cet endroit en français. le Korrigan →bla 22 mars 2007 à 00:11 (CET)
- Oui, j'avais un doute sur le titre avant de commencer à le traduire car je savais la définition de détroit dans les dictionnaires. J'ai fait quelques petites recherches, et comme je n'ai trouvé que des références sur un détroit (de) McMurdo, j'ai traduit ainsi. En tout cas, si je me suis trompée, changer le nom sur fr:wp ne me prendra que 5 minutes. Arria Belli | parlami 22 mars 2007 à 01:26 (CET)
- Certes... mais définition d'un détroit : Espace de mer étroit entre deux terres, qui met en communication deux étendues marines. Et ce n'est pas le cas de McMurdo. En fait de référence en français, je pensais plutôt à un atlas de référence qui nous dirait comment on appelle cet endroit en français. le Korrigan →bla 22 mars 2007 à 00:11 (CET)