Discussion:Consonne fricative alvéolaire sourde
Apparence
Le "s" serait dental et non alvéolaire en français? Un [s̪] me semble difficile à faire alors que je suis francophone...
Cet article est indexé par le projet Langues.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
Avancement | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
Bon début | Faible | Langues (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
Je suis aussi perplexe devant le classement de /s/. Pour moi c'est une alvéolaire, pas une dentale, contrairement au "th" de l'anglais par exemple. Les quelques grammaires généralistes que j'ai consultées vont dans le même sens. Par exemple, la Grammaire méthodique du français de Riegel classe le /s/ comme alvéolaire, contrairement aux dentales /d/, /t/, /n/.--YiIduz (discuter) 9 avril 2017 à 11:56 (CEST)[répondre]
Le "s" serait dental et non alvéolaire en français? Un [s̪] me semble difficile à faire alors que je suis francophone...