Discussion:Anna Göldin
Traduction de l'avis de recherche
[modifier le code]Remarque au sujet de l'indication "Date, le 25 janvier 1782". Je doute que le mot "Datum" signifie ici "date". Ce serait une curieuse précision. Je pense plutôt qu'il est employé dans le sens de "donné": "Donné le 25 janvier 1782". On le trouve effectivement utilisé dans ce sens dans de vieux documents allemands (source: Duden - Deutsches Universalwörterbuch A-Z, 5., überarbeitete Auflage. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag 2003). --Sogmol (d) 11 novembre 2008 à 21:36 (CET)
Nombre d'enfants
[modifier le code]Dans la version allemande, il est indiqué qu'elle aurait eu deux enfants dont le deuxième de son employeur le Dr. Zwicky. Le premier serait mort rapidement après sa naissance, et non le deuxième. Il est indiqué la possibilité qu'elle ait eu un troisième enfant, ce qui n'est pas sûr. Je ne trouve pas de source pouvant m'indiquer quelle information est la bonne...