Discussion:Acérola
Apparence
Acérolier, Acérole ou Acérola ?
[modifier le code]Acérolier, Acérole ou Acérola ? Quel doit être le nom vernaculaire à privilégier?
En recherche internet c'est Acérola puis avec Acérolier avec 20 fois moins de résultats et Acérole zéro résultat. Alors je pense qu'il faut laisser l'article en l'état.--Rosier (d) 29 octobre 2009 à 16:54 (CET)
== Confusion possible entre Crataegus azarolus appelé Azérola et Malpighia glabra Syn. Malpighia punicifolia appelé Acérola et remarquable pour sa teneur en vitamine C --FredZep (d) 9 avril 2012 à 21:17 (CEST)
Origine du nom
[modifier le code]'acerola' ne pourrait-il pas provenir de l'espagnol 'ciruela', qui signifie 'cerise' ?
circula en espagnol signifie prune et non cerise
[modifier le code]Je n'ai pas tout lu, mais "ciruela" veut dire prune.
Le mot pour cerise est "cerna".
Merci
Cristina Soto
- Non. L'espagnol acerola, comme le français azerole, vient de l'arabe az-zarour.
- La cerise se dit cereza en espagnol. Michel Chauvet (discuter) 4 février 2020 à 18:48 (CET).