untar
Étymologie
modifierVerbe
modifier- Enduire, oindre, tartiner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- prononciation générale : [unˈta]
- valencien : [unˈtaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « untar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierVerbe
modifieruntar [unˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
- Enduire, tartiner, oindre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- untable (« tartinable »)
Prononciation
modifier- Espagne : écouter « untar [unˈtaɾ] »
Références
modifierÉtymologie
modifierVerbe
modifieruntar [ynˈtaː] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Enduire, tartiner, oindre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « untar [Prononciation ?] »
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifierVerbe
modifieruntar \ũ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ũ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Enduire, étaler, étendre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ũ.tˈaɾ\ (langue standard), \ũ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ũ.tˈa\ (langue standard), \ũ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ũ.tˈaɾ\ (langue standard), \ũ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ũ.tˈaɾ\ (langue standard), \ũ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ũn.tˈaɾ\
- Dili: \ũn.tˈaɾ\
Références
modifier- « untar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage