Voir aussi : sobre-, sobré

Étymologie

modifier
Du latin sobrius, composé de se- et de ebrius qui a donné ébriété.

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
sobre sobres
\sɔbʁ\

sobre \sɔbʁ\ masculin et féminin identiques

  1. Qui est tempérant dans le boire et dans le manger.
    • Quant aux Russes, généralement sobres, l’infusion de thé leur suffit, paraît-il, non sans une certaine addition de « vodka », qui est l’eau-de-vie moscovite par excellence. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
    • Mais à lui-même aussi, cette mort serrait le cœur qui, d'un coup, anéantissait un homme en pleine vigueur, dans la fleur de l'âge, sans l'avertir par les prodromes les plus légers, un homme sobre comme il l'était, et cela à quelque temps de la retraite. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  2. (En particulier) Qui ne consomme pas de psychotrope, en particulier l’alcool.
    • Devenir sobre est la meilleure décision que j’aie jamais prise, mais les autres aléas de la vie ne m’épargnent pas pour autant. — (Huffpost, 27 mai 2015)
  3. (En particulier) Qui est peu exigeant pour sa nourriture, en parlant des animaux.
    • L’âne, le chameau sont sobres.
  4. Où l’on ne fait pas d’excès de table.
    • Une vie, un régime sobre.
  5. (Sens figuré) Discret, modéré, qui ne vise pas à l’éclat.
    • Cet homme est sobre en paroles.
    • Il est fort sobre de louanges.
    • En fait d’ornements, un écrivain, un peintre, un architecte doit être sobre.
    • Elle parlait en phrases sobres
      De la révolution d’octobre.
      — (Gilbert Bécaud, Nathalie, 1964)
    • Précisément, mademoiselle, la grâce vient des proportions exactes entre les stylobates, les plinthes, les corniches et les ornements ; puis je n’ai rien doré, les couleurs sont sobres et n’offrent point de tons éclatants. — (Honoré de Balzac, Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier)
    • Le style de cet écrivain est sobre.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • sobre sur le Dico des Ados  

Références

modifier

Étymologie

modifier
En ancien occitan sobre, du latin super.

Préposition

modifier

sobre \Prononciation ?\

  1. (Provençalisme) Variante de sour (« sur »).
    • sobre malabdes mans metran — (La Passion du Christ de Clermont, édition de Gaston Paris, publiée en 1873 dans Romania)
      Ils mettront leurs mains sur les malades (il s’agit des disciples de Christ qui guériront les malades)
    • Lo corps estera sobre·ls piez — (La vie de saint Léger, édition de J. Linskill, selon l’unique manuscrit de Clermont-Ferrand. Manuscrit sobrels, contraction de sobre les que Linskill a transcrit sobre·ls.)
      Le corps restera sur les pieds (=debout)

Étymologie

modifier
Du latin super.

Préposition

modifier

sobre

  1. Sur, à, contre.
  2. Au sujet de, de, en.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin super.

Préposition

modifier

sobre \ˈso.βɾe\

  1. Sur, à, contre.
    • [...] desde el terminal del ferrocaril sobre una distancia de más de diez leguas. — (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953)
      [...] depuis le terminal du chemin de fer sur une distance de plus de dix lieues.
    • [...], y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : [...]. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)
      [...], et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : [...].
  2. Au-dessus de.

Antonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe sobrar
Subjonctif Présent que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Imparfait (en -ra) que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Imparfait (en -se) que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Futur que (yo) sobre
que (tú) sobre
que (vos) sobre
que (él/ella/usted) sobre
que (nosotros-as) sobre
que (vosotros-as) sobre
que (os) sobre
(ellos-as/ustedes) sobre
Impératif Présent (tú) sobre
(vos) sobre
(usted) sobre
(nosotros-as) sobre
(vosotros-as) sobre
(os) sobre
(ustedes) sobre

sobre \ˈso.βɾe\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de sobrar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sobrar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de sobrar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin super.

Préposition

modifier

sobre [ˈsubɾe]

  1. Sur, à, contre.
  2. Au sujet de, de, en.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Du latin super.

Préposition

modifier

sobre \sˈo.bɾɨ\ (Lisbonne) \sˈo.bɾi\ (São Paulo)

  1. Sur, à, contre.
    • (Blake) corre sob a chuva miúda e sobre a areia húmida. Cabelos louros compridos, bandana, óculos escuros, fato de treino amarelo e azul, a invisibilidade colorida do jogger. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Il court sous la pluie fine et sur le sable humide. Longs cheveux blonds, bandana, lunettes noires, survêtement jaune et bleu, l’invisibilité bariolée du joggeur.
  2. Au-dessus de.
    • A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier