Voir aussi : rondá, Ronda

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe ronder
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on ronda
Futur simple

ronda \ʁɔ̃.da\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de ronder.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ronda \ˈron.da\ féminin

  1. Boulevard circulaire, rocade.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe rondar
Indicatif Présent (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Imparfait (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Passé simple (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Futur simple (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Impératif Présent (tú) ronda
(vos) ronda
(usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ustedes) ronda

ronda \ˈron.da\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rondar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de de rondar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

ronda \ˈron.da\

  1. Ronde.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

modifier

ronda \ron.dɒ\

  1. Affreux, horrible, épouvantable.
  2. Laid, vilain.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
mot composé de rond- et -a « adjectif »

Adjectif

modifier

ronda \ˈrɔn.da\

  1. Ronde.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ronda \Prononciation ?\

  1. Patrouille, ronde.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Étymologie

modifier
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

modifier

ronda \ˈrɔnda\ ou \ˈronda\

  1. Tapage.

Augmentatifs

modifier

Diminutifs

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  • « ronda », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Étymologie

modifier
Dérivé de rond, avec le suffixe -a.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ronda
\ˈrunðo̯\
rondas
\ˈrunðo̯s\

ronda \ˈrunðo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Ronde (surveillance).
    • Era l’ora de la ronda de nuèch.
      C’était l’heure de la ronde de nuit.
  2. (Danse) Ronde.
    • Far la ronda.
      Faire la ronde.
  3. Caractère d'imprimerie dont les lettres ont des jambages courbes
  4. (Musique) Ronde.
Figures de note et de silence en occitan
Durée Note Silence
2   𝅜 carrada   𝄺 baston de pausa
1   𝅝 ronda   𝄻 pausa
1/2   𝅗𝅥 blanca   𝄼 mièja pausa
1/4   𝅘𝅥 negra   𝄽 sospir
1/8   𝅘𝅥𝅮 cròcha   𝄾 mièg sospir
1/16   𝅘𝅥𝅯 dobla cròcha   𝄿 quart de sospir
1/32   𝅘𝅥𝅰 tripla cròcha   𝅀 ochen de sospir
1/64   𝅘𝅥𝅱 quadrupla cròcha   𝅁 setzen de sospir
1/128   𝅘𝅥𝅲 quintupla cròcha   𝅂 trenta dosen de sospir

Forme d’adjectif

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Masculin rond
\ˈrun\
ronds
\ˈruns\
Féminin ronda
\ˈrun.ðo̞\
rondas
\ˈrun.ðo̞s\

ronda \ˈrunðo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Féminin singulier de rond.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ronda \Prononciation ?\ féminin

  1. Reconnaissance.

Synonymes

modifier