past
Étymologie
modifier- De l´anglais.
Adjectif
modifierpast \past\ invariable
- Ancien.
Avis de décès : X, son frère, a la tristesse de vous annoncer le décès de Y, Officier de la Légion d'honneur, président de la société AQW1234KM, Past directeur du cabinet DGOY69 Ile-de-France, Past secrétaire national du SYNDAZRT.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin pastus (« nourriture, pâture »).
Nom commun
modifierpast *\Prononciation ?\ masculin
- Nourriture, repas.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Banquet, repas cérémoniel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierApparentés étymologiques
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Participe passé de to pass.
Adjectif
modifierpast \pɑːst\ (Royaume-Uni), \pæst\ (États-Unis)
Adverbe
modifierpast \pɑːst\ (Royaume-Uni), \pæst\ (États-Unis)
- En passant.
He is running past the door.
- Il passe la porte en courant.
Nom commun
modifierpast \pɑːst\ (Royaume-Uni), \pæst\ (États-Unis)
Dérivés
modifierPréposition
modifierpast \pɑːst\ (Royaume-Uni), \pæst\ (États-Unis)
- Après, derrière.
- (Pour l'heure) Après.
Quarter past ten.
- Dix heures et quart.
Five past three.
- Trois heures cinq.
- (Pour l'heure) Après.
- Au-delà de.
Antonymes
modifierPrononciation
modifier- \pɑːst\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « past [pɑːst] »
- \pæst\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « past [pæst] »
- Suisse (Genève) : écouter « past [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « past [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « past [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « past [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « past [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du vieux slave past, déverbal de l’ancien verbe *pasti (« tomber ») → voir padat, pedica, « piège » en latin, fait sur le même radical indo-européen.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | past | pasti |
Génitif | pasti | pastí |
Datif | pasti | pastem |
Accusatif | past | pasti |
Vocatif | pasti | pasti |
Locatif | pasti | pastech |
Instrumental | pastí | pastmi |
past \past\ masculin inanimé
- Piège, trappe, embûche, souricière, embuscade.
- vlákat do pasti.
- attirer dans un piège.
Také se ho myši bály daleko široko víc než jedu a pasti; skrývaly se ve svých děrách, a žádná netroufala si vylézti na světlo denní.
— (Jean de La Fontaine, Kocour a stará krysa)
- vlákat do pasti.
- Piège, traquenard, guet-apens.
A když se pak purkrabímu s námi nezdařilo, že nás u Velešína nedostal do nalíčené pasti, to ten proradce hrdlem odpykal.
— (Alois Jirásek, Mezi proudy)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- propast, trou, abysse
Forme de nom commun
modifierpast \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de pasta.
Voir aussi
modifier- past sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001