outro
Étymologie
modifier- De l’anglais outro de même sens, par analogie avec l’intro en remplacent le in par son opposé en anglais out.
Nom commun
modifieroutro \u.tʁo\ féminin
- (Audiovisuel) Séquence finale d’une vidéo venant après la conclusion, servant généralement à remercier les collaborateurs, les spectateurs ou à annoncer de nouveaux projets.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierAntonymes
modifierVoir aussi
modifier- outro sur l’encyclopédie Wikipédia
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Mot-valise formé de out et de intro, par le jeu d’opposition entre in (« vers l’intérieur ») et out (« vers l’extérieur »).
Nom commun
modifieroutro \ˈaʊ.tɹoʊ\
- (Musique) (Familier) Coda (partie musicale à la fin d’une chanson).
- (Audiovisuel) (Familier) Séquence de fin d’une vidéo, d’un film, d’un programme télé, d’un jeu vidéo.
Prononciation
modifier- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Outro [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | outro \Prononciation ?\ |
outros \Prononciation ?\ |
Féminin | outra \Prononciation ?\ |
outras \Prononciation ?\ |
outro \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
modifier- Du latin alter.
Adjectif indéfini
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | outro | outros |
Féminin | outra | outras |
outro \ˈo.tɾu\ (Lisbonne) \ˈo.tɾʊ\ (São Paulo)
- Autre.
Filha de pais analfabetos, Sonia Guajajara nunca abandonou os estudos. Aos 15 anos, aproveitou uma bolsa da Funai para cursar o ensino médio em Minas Gerais, de onde ingressou em vários outros cursos até tornar-se pós-graduada em Educação Especial e bacharel em letras.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Fille de parents analphabètes, Sonia Guajajara n'a jamais abandonné ses études. À l'âge de 15 ans, elle a profité d’une bourse de la Funai pour fréquenter le lycée en Minas Gerais, d'où elle a suivi plusieurs autres formations jusqu'à l'obtention d’un diplôme de troisième cycle en éducation spécialisée et d’une licence en littérature.
Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \ˈo.tɾu\ (langue standard), \ˈo.tɾu\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈo.tɾʊ\ (langue standard), \ˈo.tɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈo.tɾʊ\ (langue standard), \ˈo.tɾʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈɔ.tru\ (langue standard), \ˈɔ.θrʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈow.tɾʊ\
- Dili : \ˈow.tɾʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « outro [ˈo.tɾu] »
- États-Unis : écouter « outro [ˈo.tɾu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « outro [ˈo.tɾu] »
- Brésil : écouter « outro [ˈo.tɾʊ] »
Références
modifier- « outro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage