igual
Étymologie
modifier- Du latin aequalis.
Adjectif
modifierigual
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « igual [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin aequalis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
igual \i.ˈɡwal\ ou \i.ˈɣwal\ |
iguales \i.ˈɡwa.les\ ou \i.ˈɣwa.les\ |
igual \i.ˈɡwal\, \i.ˈɣwal\ masculin et féminin identiques
- Égal.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Venezuela : écouter « igual [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du portugais igual.
Adjectif
modifierigual
- Égal.
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin aequalis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
igual | iguais |
igual \i.gwˈaɫ\ (Lisbonne) \i.gwˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Égal, qui est semblable, soit en nature, soit en quantité, soit en qualité.
(...) na primeira metade de 2025, a linha cascalense passará a ter o sistema de eletrificação igual ao da restante rede ferroviária nacional (de 25 000 volts, em vez dos atuais 1500). A migração da corrente, no entanto, apenas irá ocorrer em 2027, quando a CP tiver 25 das 34 novas automotoras elétricas para esta linha (...)
— ((Dinheiro Vivo), « Cascais vai esperar quase 10 anos para se ligar à Gare do Oriente », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])- (...) au premier semestre 2025, la ligne de Cascais changera au même système d'électrification que le reste du réseau ferroviaire national (25 000 volts, au lieu des 1 500 actuels). La migration du courant, cependant, n’aura lieu qu’en 2027, lorsque le CP disposera de 25 des 34 nouvelles rames électriques pour cette ligne (...)
Antigamente, não havia senão noite. E Deus pastoreava as estrelas no céu. Quando lhes dava mais alimento elas engordavam e a sua pança abarrotava de luz. Nesse tempo, todas as estrelas comiam, todas luziam de igual alegria.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Autrefois, il n’existait que la nuit. Et Dieu faisait paître les étoiles dans le ciel. Quand Il les alimentait davantage, elles grossissaient et leurs panses regorgeaient de lumière. En ce temps-là, toutes les étoiles mangeaient, elles luisaient toutes de la même joie.
- Égal, qui a les mêmes droits, devoirs et obligations.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Égal, dont la surface n’a pas d’inégalités, lisse, plat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mathématiques) Égal, indique que deux expressions mathématiques ont la même valeur.
- quatro vezes três igual doze.
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
igual | iguais |
igual \i.gwˈaɫ\ (Lisbonne) \i.gwˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Égal.
Adverbe
modifierigual \i.gwˈaɫ\ (Lisbonne) \i.gwˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Pareil, de la même façon.
Conjonction
modifierigual \i.gwˈaɫ\ (Lisbonne) \i.gwˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Prononciation
modifier- Lisbonne : \i.gwˈaɫ\ (langue standard), \i.gwˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \i.gwˈaw\ (langue standard), \i.gwˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \i.gwˈaw\ (langue standard), \i.gwˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \i.gwˈaɫ\ (langue standard), \i.gwˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \i.gwˈaw\
- Dili : \gwˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « igual [i.gwˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « igual [i.gwˈaɫ] »
Références
modifier- « igual », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- igual sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)