eximir
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin eximere.
Verbe
modifiereximir
- Ôter, retrancher.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin eximere.
Verbe
modifiereximir [Prononciation ?] 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « eximir [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin eximere.
Verbe
modifiereximir \ek.siˈmiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Madrid : \ek.siˈmiɾ\
- Mexico, Bogota : \ek.s(i)ˈmiɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \ek.siˈmiɾ\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin eximere.
Verbe
modifiereximir [et͡siˈmi] (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)