estat
Étymologie
modifier- Du latin status.
Nom commun
modifierestat masculin
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Anglais : state (état)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierestat masculin
- État.
- (Politique) État, assemblée politique.
Variantes
modifierNom commun 2
modifierestat masculin
- Été.
Variantes
modifierSynonymes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin status.
Nom commun
modifierestat masculin
Prononciation
modifier- catalan oriental : \əs.ˈtat\
- catalan occidental : \es.ˈtat\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « estat [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin status.
Nom commun
modifierestat \es.ˈtat\ (graphie normalisée) masculin
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierNote : On ne met pas de majuscule à « estat » pour désigner l'entité politique (à la différence du français).
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « estat [Prononciation ?] »
Références
modifier- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical and morphologic de l'occitan/Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan, Trabucaire, 2011
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage