desabar
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierdesabar \dɨ.zɐ.bˈaɾ\ (Lisbonne) \de.za.bˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tomber, abattre.
Um edifício de quatro andares, que alberga uma garagem, colapsou esta terça-feira em Manhattan (...) Terá sido o segundo andar de uma garagem que desabou sobre o primeiro, indica a CBS.
— (DN, « Nova Iorque. Um morto e pelo menos cinco feridos em colapso de edifício de quatro andares », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 [texte intégral])- Un immeuble de quatre étages abritant un garage s’est effondré mardi à Manhattan(...) C'est le deuxième étage d’un garage qui se serait tombé sur le premier, indique CBS.
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \dɨ.zɐ.bˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.zɐ.bˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.za.bˈa\ (langue standard), \de.za.bˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.za.bˈaɾ\ (langue standard), \de.za.bˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \de.zɐ.bˈaɾ\ (langue standard), \de.zɐ.bˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \de.zɐ.bˈaɾ\
- Dili: \dɨ.zə.bˈaɾ\
Références
modifier- « desabar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage