comunion
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
comunion \kumyˈnju\ |
comunions \kumyˈnjus\ |
comunion \kumyˈnju\ (graphie normalisée) féminin
- (Religion) Communion.
Prononciation
modifier- languedocien : [kumyˈnju]
- provençal central : [kumyˈnẽⁿ], [kɔwmyˈnẽⁿ]
- niçois, provençal rhodanien : [kumyˈnũⁿ], [kɔwmyˈnũⁿ]
- France (Béarn) : écouter « comunion [Prononciation ?] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2