collateral
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiercollateral masculin
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
collateral \kəˈlætəɹəl\ |
collaterals \kəˈlætəɹəlz\ |
collateral \kəˈlætəɹəl\
- (Finance) Collatéral.
Adjectif
modifiercollateral \kəˈlætəɹəl\
- (Militaire) Collatéral ; à côté du but principal.
- Secondaire, accessoire, subsidiaire.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « collateral [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « collateral [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin collateralis (« latéral »).
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | collateral \kul.la.te.ˈɾal\ |
collaterals \kul.la.te.ˈɾals\ |
Féminin | collaterala \kul.la.te.ˈɾa.lo̞\ |
collateralas \kul.la.te.ˈɾa.lo̞s\ |
collateral \kul.la.te.ˈɾal\ (graphie normalisée)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2