cabridar
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierVerbe
modifiercabridar [kaβɾiˈða] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
- (Zoologie) Chevroter, faire des chevreaux, mettre bas en parlant des chèvres.
la cabrida a cabridat
- la jeune chèvre a chevroté
- Être malade, languir.
- Sauter comme un chevreau.
- Glisser, en parlant de la queue d’une échelle à pied, dégringoler, tomber.
Variantes dialectales
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- languedocien : [kaβɾiˈða]
- rouergat : [kɔβɾiˈða]
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage