γόμφος
Étymologie
modifier- Du grec ancien γόμφος, gómphos.
Nom commun
modifierγόμφος, gómfos \Prononciation ?\ masculin
- (Technique) Cheville.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
modifier- γομφίος (« molaire »)
Références
modifier- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (γόμφος)
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun *gembʰ-[1] qui a également donné जम्भ jambha en sanskrit, gemma en latin, ծամեմ camem en arménien ancien ; camb en anglo-saxon, comb en anglais ; зѫбъ, zǫbŭ (« dent ») en slavon.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ | γόμφος | οἱ | γόμφοι | τὼ | γόμφω |
Vocatif | γόμφε | γόμφοι | γόμφω | |||
Accusatif | τὸν | γόμφον | τοὺς | γόμφους | τὼ | γόμφω |
Génitif | τοῦ | γόμφου | τῶν | γόμφων | τοῖν | γόμφοιν |
Datif | τῷ | γόμφῳ | τοῖς | γόμφοις | τοῖν | γόμφοιν |
γόμφος, gómphos *\ɡom.pʰos\ masculin
- (Technique) Cheville.
τὸ γὰρ πόλεως ὄνειδος ἐν χαλκηλάτῳ
— (Eschyle, Les Sept contre Thèbes ; traduction)
σάκει, κυκλωτῷ σώματος προβλήματι,
Σφίγγ᾽ ὠμόσιτον προσμεμηχανημένην
γόμφοις ἐνώμα, λαμπρὸν ἔκκρουστον δέμας,
φέρει δ᾽ ὑφ᾽ αὑτῇ φῶτα Καδμείων ἕνα,
ὡς πλεῖστ᾽ ἐπ᾽ ἀνδρὶ τῷδ᾽ ἰάπτεσθαι βέλη.- Sur son bouclier d’airain, abri sphérique de son corps, il porte, attachée par des clous, le fléau de la Ville, la Sphinx mangeuse de chair crue, image brillante et ciselée. Sous elle, le monstre tient un homme, un des Kadméiones, de sorte que les coups nombreux portent sur lui.
- Latte ou traverse de bois pour soutenir les planches d’un navire.
- (Par extension) Jointure ou articulation[2].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- εὔγομφος (« bien chevillé »)
- γομφίος (« molaire »)
- γομφοπαγής (« fixé avec des chevilles »)
- γομφόω (« cheviller »)
- γομφωτήρ (« fabricant de navire »)
- πολύγομφος (« bien chevillé »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- « γόμφος », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage