Bernardo Atxaga
Bernardo Atxaga, pseudonyme de José Irazu Garmendia, est un écrivain basque espagnol, né le à Asteasu. Il écrit des contes, romans, poésies et essais intégralement en langue basque.
Naissance | |
---|---|
Nom de naissance |
José Irazu Garmendia |
Surnom |
Bernardo Atxaga |
Pseudonyme |
Bernardo Atxaga |
Nationalité | |
Domicile | |
Formation |
Université de Bilbao (d) (licence) (jusqu'en ) Université de Barcelone |
Activités | |
Période d'activité |
Depuis |
Fratrie |
Iñaki Irazu (d) |
Conjoint |
Asun Garikano (d) |
Membre de |
Pott Banda (d) (- Académie de la langue basque () Jakiunde () |
---|---|
Mouvement | |
Genre artistique | |
Site web |
(eu + es + en) www.atxaga.eus |
Distinction |
Membre de plein droit à l'Académie de la langue basque depuis 2006 Membre de Jakiunde depuis 2010 Prix national de Narration (1989) |
Obabakoak |
Traduit dans de nombreuses langues, Bernardo Atxaga est l'écrivain en langue basque le plus lu et traduit[1].
Il est membre de plein droit à l'Académie de la langue basque depuis 2006[2], membre de Jakiunde, l'Académie des sciences, des arts et des lettres d'Eusko Ikaskuntza depuis 2010[3] et a reçu le Prix national de Narration en 1989 pour Obabakoak[4].
Biographie
modifierAprès une licence en sciences économiques à l'Université de Bilbao et des études de philosophie à l'université de Barcelone, il exerce différents métiers tels que scénariste radio, enseignant de basque, libraire, économiste... jusqu'en 1980 où il se consacre à temps complet à l'écriture.
Il publie son premier texte en 1972 dans une anthologie d'auteurs basques et son premier roman, Ziutateak (De la ciudad), paraît en 1976. Son premier recueil de poèmes Etiopia paraît en 1978. Il a écrit des pièces, des chansons, des romans ainsi que des nouvelles. Son recueil de nouvelles, Obabakoak[5], publié en 1988 a eu un grand succès et lui a valu de nombreux prix. Jusqu'à présent, le livre a été traduit dans une vingtaine de langues et a été porté à l'écran en 2005 par Montxo Armendáriz sous le nom d'Obaba).
En 2007-2008, il passe une année d'écriture à l'Université du Nevada à Reno au Centre des Études basques. Cette expérience en famille séjour est traitée dans son livre Séjour au Nevada (2013).
Soinujolearen semea, sa dernière œuvre à ce jour, porte sur la disparition de l'univers nostalgique précédemment développé dans Obabakoak, un monde qui, selon l'auteur, a cessé d'exister. Elle paraît en 2004 en version castillane : El hijo del acordeonista.
Atxaga écrit en général en langue basque (Euskara) mais traduit également ses œuvres en espagnol. Suivant l'exemple d'Obabakoak qui a été traduit dans 23 langues, nombre de ses œuvres ont été traduites dans d'autres langues. C'est aussi l'écrivain de langue basque le plus récompensé de tous les temps.
Il réside en ce moment dans un village d'Alava, à Zalduondo.
Œuvres
modifierRomans
modifier- Behi euskaldun baten memoriak (Mémoires d'une vache basque, Pamiela, 1991)
- Gizona bere bakardadean (L'Homme seul, Pamiela, 1993)
- Zeru horiek (The Lone Woman, version Anglaise Harvill, 1996)
- Le Fils de l'accordéonniste, Christian Bourgois, 2004
- Sept maisons en France, Christian Bourgois, 2011
- Séjour au Nevada [« Nevadako egunak »], Christian Bourgois, 2016, 470 pages (ISBN 978-2-2670-2967-3)
Nouvelles
modifier- Bi Anai, 1985. Erein. (Les deux frères, Erein, 1985)
- Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian (Deux lettres, Erein, 1985)
- Obabakoak, (Les Gens d'Obababa, Christian Bourgois, 1988) — Prix national de Narration
- Henry Bengoa inventarium, Sugeak txoriak begiratzen dionean, Zeru horiek (Henry bengoa inventarium. Quand le serpent regarde l'oiseau, La femme seule, Erein, 1995)
- Sara izeneko gizona (L'homme nommé Sara, Pamiela, 1996)
Poésie
modifier- Etiopia (Éthiopie, Pott, 1978),
- Nueva Etiopia (Nouvelle Éthiopie, Detursa, 1997)
Livres pour enfants
modifier- Chuck Aranberri dentista baten etxean (Chuck Aranberri chez le dentiste, Erein, 1985)
- Nikolasaren abenturak, Ramuntxo detektibe (Les Aventures de Nicolas, détective Ramuntxo, Elkar 1979)
- Siberiako ipuin eta kantak (Histoires et chansons de Sybérie, Erein)
- Jimmy Potxolo, Antonino apreta, Asto bat hipodromoan, Txitoen istorio, Flannery eta bere astakiloak (Elkar)
- Xolak badu lehoien berri (Erein, 1995),
- Xola eta basurdeak (Xola et les cochons sauvages, Erein 1996) - Lauréat du 'prix de littérature basque pour enfants' en 1997
- Mundua eta Markoni (Le Monde et Marconi, BBK fundazioa, 1995)
- Behi euskaldun baten memoriak (Mémoires d'une vache, Pamiela, 1991)
Autres travaux
modifier- Ziutateaz, 1976. Luis Haranburu.
- Soinujolearen semea, 2003. Pamiela.
- Teresa, poverina mia, 2004. Argia.
- Zazpi etxe Frantzian, 2009. Pamiela.
Prix
modifier- Premio de la Crítica pour Bi anai, 1985 ;
- Prix Euskadi dans la catégorie « Littérature en langue basque » Obabakoak, 1989 ;
- Prix Euskadi dans la catégorie « Littérature pour enfants » Xola eta Basurdeak, 1997 ;
- Prix Euskadi dans la catégorie « Littérature en langue espagnole » Lista de locos y otros alfabetos, 1999 ;
- Prix Millepages pour Obabakoak
- Prix national de Narration pour Obabakoak
Adaptation au cinéma
modifier- 2002 : Saldría a pasear todas las noches. Declaración de Katerina : adaptation d'un de ses contes par Paula Ortiz[6].
- 2005 : Obabakoak adapté par Montxo Armendáriz avec le film Obaba[7].
Notes et références
modifier- (es) « Bernardo Atxaga: Espero que a mi vuelta de Reno, dentro de ocho meses, encuentre un país mejor », sur noticiasdealava.com, (consulté le ).
- (es) Nerea Azurmendi, « Euskaltzaindia ingreso de Bernardo Atxaga - Memoria y literatura a vista de pájaro », sur diariovasco.com, (consulté le ).
- (es) El Pais, « Atxaga, miembro de Jakiunde », sur elpais.com, (consulté le ).
- (es) Mari Jose Olaziregi, « Biografía de Bernardo Atxaga », sur atxaga.org (consulté le ).
- (es) Bernardo Atxaga, « Premières pages de Obabakoak en espagnol », sur alfaguara.santillana.es (consulté le )[PDF].
- (es) El Periódico de Aragón, « Paula Ortiz CINEASTA : 'El cine es la mejor forma de narrar porque reúne todos los lenguajes' », El Periódico de Aragón, (lire en ligne, consulté le )
- Montxo Armendáriz, Juan Diego Botto et Bárbara Lennie, Obaba, (lire en ligne)
Annexes
modifierBibliographie
modifier- José Ángel Ascunce, Bernardo Atxaga. Los demonios personales de un escritor. Saint-Sébastien : Saturraran, 2000 (ISBN 84-931339-0-6).
- Ur Apalategui, « Ramon Saizarbitoria et Bernardo Atxaga : deux visions inconciliables de l’histoire de la littérature basque », in : Ronan Le Coadic, Mélanges en l'honneur de Francis Favereau = Pennadoù dibabet en enor da Frañsez Favereau = A Festschrift in honour of Professor Favereau, Skol Vreizh, 2018 (ISBN 978-2-36758-074-6) (voir sur hal.archives-ouvertes.fr).
Liens externes
modifier
- (eu + es + en) Site officiel
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressource relative au spectacle :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- (en + eu + es) Site officiel de Bernardo Atxaga
- (eu) Bibliographie de Bernardo Atxaga
- (es) Mari Jose Olaziregi, « Biografía de Bernardo Atxaga », sur atxaga.org (consulté le )