-ano
Apariencia
Entradas similares: ano
-ano | |
pronunciación (AFI) | [ˈa.no] |
silabación | a-no[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.no |
Etimología 1
[editar]Del latín -anus.
Sufijo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | -ano | -anos |
Femenino | -ana | -anas |
- 1
- Se usa para la formación de gentilicios, tanto con nombres propios (de Bolivia, boliviano, por ejemplo) como comunes (de país, paisano). También puede tomar las formas -iano y -tano.
- Ejemplo: Perú → peruano. Roma → romano. Sierra → serrano.
- 2 Topónimos
- En su forma -ano aparece en nombres de lugar; algunos de ellos utilizados también como apellido.
Traducciones
[editar]Etimología 2
[editar]Del latín -anus.
Sufijo
[editar]- 1 Química
- Se usa para formar los nombres de los hidrocarburos saturados, como propano, butano u octano.
- 2 Química
- Se usa en la nomenclatura sistemática de la IUPAC para formar los nombres de los hidruros no-metálicos, o sea, compuestos binarios de hidrógeno y un no-metal o semimetal, como silano, SiH4; oxidano, H2O; o azano, NH3.
Información adicional
[editar]- Alcanos: metano, etano, propano, butano, pentano, hexano, heptano, octano, nonano, decano, undecano, dodecano
- Compuestos de hidrógeno y un no-metal o semimetal: borano, alumano, galano, carbano, silano, germano, stannane, plumbano, azano, fosfano, arsano, bismutano, estibano, oxidano, sulfano, selano, telano, telurano, polano, fluorano, clorano, bromano, iodano, astatano
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.