Ir al contenido

de

De Wikcionario, el diccionario libre
Revisión del 06:25 30 abr 2024 de TMCbot (discusión | contribs.) (retirando ejemplos vacíos)
icono de desambiguación Entradas similares:  -de, -de-, .de, DE, De, , , d.e., dE, de', de-, , , dé-, , , dẻ, dẽ, dế, dể, dễ, đe, đê, đế, đề, để, đễ, đệ

Translingüístico

Código ISO 639-1

1
Lengua alemana.
de
pronunciación (AFI) [de]

precedido de vocal (AFI) [ðe]
silabación de1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología 1

Del castellano antiguo de ("de"), y este del latín  ("acerca de; desde"), de ded.

Preposición

1
Indica pertenencia.
2
Indica el contenido de algo.
3
Indica la finalidad o uso.
4
Indica el material con el que confecciona algo.
5
Indica la causa.
  • Sinónimo: por.
6
Indica el origen.
7
Indica la forma de hacer.
8
Indica el lugar de donde brota.
9
Junto con un adverbio, indica separación.
10
Indica una cualidad personal.
11
Indica el inicio.
12
Indica el momento.
13
Indica las razones o circunstancias.
  • Sinónimo: con.
14
Se usa para reforzar una expresión.
15
Tiene uso irónico en el tratamiento personal.
16
Grafía alternativa de a
  • Uso: obsoleto

Uso

Junto al artículo el se contrae obligatoriamente en del, excepto cuando el artículo forma parte de un nombre propio. Por ejemplo: «los ropajes del salvador», pero «los ropajes de El Salvador».

Locuciones

Relacionado

Información adicional

Véase también

Traducciones

Traducciones


Etimología 2

de
pronunciación (AFI) [ðe]
silabación de2
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Del latín de.

Sustantivo femenino

Singular Plural
de des
1
Nombre de la cuarta letra del alfabeto español, representada por el grafema d y los fonemas alófonos d y ð.

Véase también

Traducciones

Traducciones

Aragonés

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del navarro-aragonés de ("de"), y este del latín  ("de").

Preposición

1
De.

Asturiano

de
pronunciación (AFI) /de/
silabación de3
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología

Del leonés antiguo de ("de"), y este del latín  ("acerca de; desde").

Preposición

1
De.

Uso

  • Ante vocal o h- se contrae en d'
  • Ante el artículo el, se contrae en del, aunque puede no hacerlo siempre ante l'. Por ejemplo:
  • Y foi quitáu el velu d'ante los güeyos del hermanu de Jared, y vio'l deu del Señor; Smith Jr., Joseph. «Llibru d'Éter», Llibru de Mormón.
  • Una explicación asemeyada diera so padre a los guardies tres que descubrieren l'escondite de l'hermanu y de los otros. «Pacita la matiná». Pueblos de España (7 de mayo de 2006). Consultado el 21 de julio de 2010.

Castellano antiguo

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.
de
pronunciación (AFI) /də/

Etimología 1

Del catalán antiguo de ("de"), y este del latín  ("de").4

Preposición

1
De.
  • Uso: ante vocal o h- se contrae en d', ante el artículo el, se contrae en del.

Etimología 2

Del latín .

Sustantivo femenino

Singular Plural
de des
1 Tipografía
De.

Véase también

Catalán antiguo

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.

Cebuano

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del español de.

Preposición

1
De.
  • Uso: usado solo en locuciones y nombres españoles.

Información adicional

Criollo haitiano

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del francés deux ("dos").

Adjetivo cardinal

1 Números
Dos.

Criollo mauriciano

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del francés deux ("dos").

Adjetivo cardinal

1 Números
Dos.

Locuciones

Dálmata

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.

Información adicional

Danés

de
pronunciación (AFI) [di]
[d̥i]

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Pronombre personal

1
Ellos, ellas; nominativo del pronombre personal de tercera persona plural para los géneros masculino, femenino y neutro.

Véase también

de
pronunciación (AFI) /ˈde/
silabación de
rima e

Etimología

Del español de, del francés de y del latín de.

Preposición

1
De (un lugar).
2
De (posesión).
3
Por (un autor).

Fala

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín  ("de").

Preposición

1
De.

Información adicional

de
pronunciación (AFI) [də]
parónimos des

Etimología

Del francés medio de ("de"), y este del francés antiguo de ("de"), del latín  ("de").5

Preposición

1
De (indica posesiva).
2
De (indica asociación o propriedad).
3
De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
4
De (indica una cantidad).
5
De (indica atribución).
6
De (para tiempos especificos).
7
En (para tiempos inespecificos).
8
(Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
9
A (un por ciento).

Adjetivo indeterminado

10
Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
11
(Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)

Uso

  • Ante vocal se contrae en d'.
  • Ante el artículo le se contrae en du
  • Ante el artículo les se contrae en des

Información adicional

Francés antiguo

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.6

Francés medio

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del francés antiguo de ("de"), y este del latín  ("acerca de; desde").

Preposición

1
De.

Galaicoportugués

de
pronunciación (AFI) [de]

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.7
  • Ejemplo:

Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria.

Galés

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo masculino

de
Mutación Lema
Radical
[[d{{{2}}}]]
Suave
[[dd{{{2}}}]]
Nasal
[[n{{{2}}}]]
1
Derecha (dirección, sentido).

Sustantivo femenino

2
Sur.

Adjetivo

3
Derecho, diestro
4
Meridional, sureño

Gallego

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín  ("de").

Preposición

1
De.

Uso

La preposición de sufre contracciones ante las siguientes palabras:

  • Artículos:
  • Pronombres:
  • Demostrativos:
  • Determinantes:

Ido

de
pronunciación falta agregar
parónimos dadi

Etimología

Del español de y del francés de.

Preposición

1
De (un lugar).
2
De (una cantidad).

Interlingua

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición

1
Desde (un lugar).
2
Desde (un tiempo).
3
De.
4
Con.
5
Por medio de.
6
A.
7
Para.
de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del irlandés antiguo de.

Preposición

de
preposición conjugada
Persona Pronombre personal Posesivo
Normal Enfático
1ª sg. díom díomsa de mo / dem
2ª sg. díot díotsa de do / ded
3ª sg. m. de desean
3ª sg. f. di dise
1ª pl. dínn dínne dár
2ª pl. díbh díbhse de bhur
3ª pl. díobh díobhsan
Singular Plural
Artículo den de na
Pronombre
relativo
Cópula1 Cópula2
Presente dar darb
Pretérito dar dar darbh
1Cópula en oración subordinada de estilo indirecto ar.

2Cópula en oración subordinada de estilo indirecto
ante vocal arb (presente), arbh (pretérito).

1
De, desde.
  • Relacionado: ó.
2
De (partitivo).
3
De (origen).

Información adicional

  • Uso:
  • Ante sonido vocálico, se usa d'
  • Provoca mutación suave.
de
pronunciación (AFI) /ˈdɛ/
silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
parónimos di
rima ɛ

Preposición

1
Variante de del.
  • Uso: antes de títulos.

Información adicional

  • Anagrama: ed.

Véase también

Judeoespañol

de
pronunciación falta agregar
grafías alternativas די

Etimología

Del castellano antiguo de ("de"), y este del latín  ("de").

Preposición

1
De.

Ladino

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.

Información adicional

  • Derivado: di.
clásico (AFI) [deː]
rima e

Etimología

Del protoitálico *do-/*dā- ("esto"), *dē ("con esto"), y este del protoindoeuropeo *de, *do ("aquí").8 Compárese el griego antiguo δή (dḗ, "efectivamente", "correctamente"), el eslavo eclesiástico antiguo do ("a"), el inglés antiguo  ("a"), el alemán antiguo zuo ("a") y el irlandés antiguo di, de ("de").8

Preposición de ablativo

1
;a: Desde, de.
  • Uso: describiendo el punto desde el cual ocurre la acción
  • Ejemplo: pendit de ramo - cuelga de la rama
b
Desde, de.
  • Uso: describiendo la dirección desde la cual ocurre la acción (desde/de arriba, hacia abajo, desde el norte, etc.)
2 Tiempo
;a: Después de.
b
Durante.
3
De.
  • Ejemplo: de patre meo audivi - aprendí de mi padre
4 Materia
De.
  • Uso: describiendo el material del cual es o está hecho algo
  • Ejemplo: ver de floribus - primavera de flores (poét.)
5
De.
  • Uso: describiendo un objeto o asunto
  • Ejemplo: hora de otio - la hora del ocio
6
Por.
7 En composición (dē-) indica
;a: Movimiento desde arriba.
b
Separación.
c
Privación.
d
Intensidad.

Locuciones

Locuciones con

Leonés antiguo

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.
de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.

Información adicional

Neerlandés

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Artículo

1
El, la; artículo singular de géneros masculino y femenino.
2
Los, las; artículo plural de géneros masculino, femenino y neutro.

Occitano

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del provenzal antiguo de ("de"), y este del latín  ("de").

Preposición

1
De.

Otomí del Valle del Mezquital

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo

1 Anatomía
Frente.
de
Brasil (AFI) [d͡ʒɪ]
Brasil meridional (AFI) [de]
Caipira y Nordestino (AFI) [di]
Portugal (AFI) [dɨ]

Etimología

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín  ("de").

Preposición

1
De (en relación a).
2
De (genera compuestos).
3
De (al sujeto de)
4
De (indica posesión).
5
De (siende una parte de).
6
De (día del mes).
7
De (introduce el objeto de un sustantivo agente).
8
De (introduce un lugar en seguimiento de su hiperónimo).
9
De (consistiendo de).
10
De (indica duración).
11
De (indica la composición de un sustantivo colectivo o cuantitativo).
12
De (caracterizado por).
13
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
14
De (nascido en o viendo afuera de).
15
Por medio de.
16
En el papel de.
17
De (vistiendo).

Información adicional

Provenzal antiguo

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.

Romanche

de
pronunciación falta agregar
variantes di9gi10

Etimología

Del latín diem ("día").

Sustantivo masculino

Singular Plural
de des
1
Día.
  • Ámbito: surmirano.

Rumano

de
pronunciación (AFI) [de]
grafías alternativas дeдє11

Etimología

Del latín ("de").12

Preposición de acusativo

1
De (un lugar).
2
De (genera compuestos).
3
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
4
Por (un autor).
de
pronunciación (AFI) /de:/

Etimología

Del sueco antiguo þer.

Pronombre

1
Ellos, ellas; nominativo del pronombre personal de tercera persona masculino, femenino y neutro.

Artículo definido

2
Los, las.
  • Uso: ante sustantivos definidos con adjetivos atributivos.

Tarentino

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín ("de").

Preposición

1
De.

Volapuk

de
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición

1
De.

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [3]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  4. VV.AA. (1998) "de". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  5. VV. AA. (1932–1935). "de". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
  6. «de». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
  7. «de». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  8. 8,0 8,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 160/161. ISBN 978-90-04-16797-1
  9. alto engadino, bajo engadino, grisón y sursilvano
  10. subsilvano y sursilvano
  11. obsoleta
  12. «de». En: DEX online.