PTM User Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 190

PTM CPC 100

Manual del usuario


Manual del usuario del PTM CPC 100

Versión del manual: CPC100PTM.ESP.2


© OMICRON electronics 2014. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Todos los derechos reservados, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON electronics. No está permitida la
reimpresión total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan
el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previo
aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON electronics no se hace responsable de las
inexactitudes que pueda haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada
traducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de
discrepancia entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del
manual.

2
Índice

Índice
Utilización de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Convenios y símbolos adoptados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.1 Cualificación de los operadores y normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.1 Evaluación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.1 La unidad de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2 Instalación de Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.3 Inicio de Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4 Licencia de Primary Test Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.5 Copia de seguridad de los datos y restauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Vista de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.1 Conexión al sistema de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 Barra de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.1 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.2 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2.3 Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3 Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Vista Crear nuevo trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.1 Flujo de trabajo guiado de las pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2 Descripción general del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2.1 Datos del trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.2 Aprobación de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.3 Vista de ubicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3.1 Datos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3.2 Ajuste de las coordenadas geográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.3.3 Gestión de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.4 Vista de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


4.4.1 Datos generales del activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4.2 Gestión de archivos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4.3 Vista de transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.4 Vista de bornas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.4.5 Vista de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.4.6 Vista de transformadores de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.4.7 Vista de transformadores de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.4.8 Vista Misceláneo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.5 Vista de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.5.1 Selección de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.5.2 Importación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.5.3 Realización de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.5.4 Comparación de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.6 Vista de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Vista Ejecutar trabajo preparado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6 Vista Administrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.1 Búsqueda de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.2 Realización de operaciones en objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.3 Duplicado de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.4 Reubicación de activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.5 Importación y exportación de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7 Vista Crear nuevas pruebas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.1 Selección de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.2 Procesamiento de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.3 Control de pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4 Visualización de los resultados de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.5 Informes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Vista Abrir pruebas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Datos del activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.1 Datos del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9.1.1 Datos de la borna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.1.2 Datos del cambiador de tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.1.3 Datos del descargador de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.2 Datos de la borna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

4
Índice

9.3 Datos del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91


9.3.1 Datos del mecanismo de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.3.2 Datos de la borna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.4 Datos del transformador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10 Pruebas del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
10.1 Transformadores de dos devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1.1 Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.1.3 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.1.4 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10.1.5 Prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.1.6 Prueba de corriente de excitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.1.7 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10.1.8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec . . 123
10.1.9 Impedancia de cortocircuito Prim–Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
10.1.10 Prueba de impedancia homopolar Prim/Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
10.1.11 Prueba de relación de transformación Prim–Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10.1.12 Prueba de resistencia del devanado de CC Prim/sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
10.1.13 Prueba de desmagnetización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
10.2 Transformadores de tres devanados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
10.3 Autotransformadores sin devanado terciario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
10.4 Autotransformadores con devanado terciario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
10.5 Reguladores de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11 Pruebas de las bornas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
11.1 FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
11.2 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
11.3 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
11.4 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
11.5 Prueba de la borna – Collar energizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
12 Pruebas del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
12.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
12.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
12.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
12.4 Prueba de la borna – Collar energizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
12.5 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
12.6 Prueba de resistencia de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

5
Manual del usuario del PTM CPC 100

13 Pruebas en trasformadores de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171


13.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
13.2 Prueba de relación de transformación del TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
14 Pruebas del transformador de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
15 Pruebas varias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
16 Pruebas manuales opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
16.1 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Asistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Área de clientes – Manténgase informado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
OMICRON Academy – Aprenda más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

6
Utilización de este manual

Utilización de este manual


En este manual se proporciona información sobre cómo utilizar Primary Test
Manager de un modo seguro, adecuado y eficaz. El Manual del usuario del PTM
CPC 100 le permite familiarizarse con el funcionamiento de Primary Test
Manager y le guía paso a paso a través de los procedimientos de prueba de los
sistemas de pruebas de OMICRON.
El presente manual, así como la documentación técnica suministrada con los
sistemas de pruebas deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde
se utiliza Primary Test Manager. Lea detenidamente todos los manuales antes
de utilizar Primary Test Manager y tenga presentes las instrucciones de
seguridad, instalación y funcionamiento contenidas en los mismos. La mera
lectura del manual no lo exime del deber de cumplir todas las normas de
seguridad nacionales e internacionales pertinentes al trabajo con equipos de
alta tensión.
Nota: Este Manual del usuario describe Primary Test Manager con todas las
funciones disponibles. Tenga en cuenta que las funciones solo están
disponibles si ha adquirido las claves de licencia correspondientes. Para
obtener más información, consulte 2.4 "Licencia de Primary Test Manager" en
la página 15.

Convenios y símbolos adoptados


Los siguientes símbolos de este manual indican información de seguridad
importante.

Símbolo Descripción
Advertencia: Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de
datos

Aviso: Posibilidad de lesiones o muerte del personal que utilice


el equipo, o de daños materiales graves

7
Manual del usuario del PTM CPC 100

Documentos relacionados
Los siguientes documentos completan la información que se ofrece en este
manual:

Título Descripción
Manual del usuario del Contiene instrucciones sobre seguridad y el
CPC 100 funcionamiento del sistema de pruebas
CPC 100.
Manual de referencia de Contiene información de hardware y software
CP TD1 acerca del sistema de pruebas CP TD1.
Manual del usuario del Contiene información de hardware y software
CP SB1 acerca de la caja de conmutación del
transformador del CP SB1.

8
Instrucciones de seguridad

1 Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar Primary Test Manager y la unidad de prueba, lea
detenidamente las siguientes instrucciones relativas a la seguridad. Cuando
realice pruebas con Primary Test Manager, tenga presentes las normas de
seguridad contenidas en este capítulo, así como las instrucciones de seguridad
relevantes de la documentación técnica suministrada con los sistemas de
pruebas. No encienda el CPC 100 y no utilice el CPC 100 sin antes comprender
bien la información de seguridad.Si no entiende alguna de las instrucciones de
seguridad, póngase en contacto con OMICRON antes de continuar.
Antes de conectar algún cable de prueba al equipo en prueba, respete siempre
estas cinco normas de seguridad:
• Desconecte el equipo en su totalidad.
• Asegúrese de que no vuelve a conectarse.
• Verifique que no circula corriente eléctrica por la instalación.
• Realice una puesta a tierra y cortocircuito.
• Establezca la protección correspondiente contra elementos contiguos
donde existan corrientes eléctricas.

1.1 Cualificación de los operadores y normas de


seguridad
El trabajo en equipos de alta tensión puede ser extremadamente peligroso. Por
lo tanto, únicamente las personas cualificadas, formadas y autorizadas pueden
llevar a cabo pruebas con Primary Test Manager. Antes de comenzar el trabajo,
establezca claramente las responsabilidades. El personal no experimentado en
el manejo de Primary Test Manager debe estar en todo momento bajo la
supervisión de un operador experimentado mientras trabaja con el equipo de
alta tensión.
Las pruebas con Primary Test Manager deben cumplir con las siguientes
normas de seguridad:
• EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment"
(Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas)
• EN 50110-1 (VDE 0105 Part 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso
de instalaciones eléctricas)
• IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and
High-Power Testing" (Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad
en pruebas con alta tensión y alta potencia eléctrica)
Además, tenga en cuenta todas las normativas nacionales e internacionales
relevantes acerca de la prevención de accidentes.

9
Manual del usuario del PTM CPC 100

1.2 Medidas reglamentarias


El presente manual, así como la documentación técnica suministrada con los
sistemas de pruebas deben estar disponibles en todo momento en el sitio donde
se utiliza Primary Test Manager. Los usuarios de Primary Test Manager deben
leer toda la documentación relevante antes de poner en funcionamiento Primary
Test Manager y tener presentes las instrucciones de seguridad, instalación y
funcionamiento contenidas.
Primary Test Manager solo se podrá utilizar como se explica en manual.
Cualquier otra modalidad de uso no se ajusta a las normas. El fabricante y el
distribuidor no se hacen responsables de los daños derivados de un uso
indebido. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los
riesgos. Aceptar las normas también conlleva seguir las instrucciones de este
manual.

1.3 Exención de responsabilidad


1.3.1 Evaluación automática
Las reglas (por ejemplo, colores indicados e indicaciones) y los límites de la
evaluación automática aplicados en el programa se definen con arreglo a los
estándares del sector y/o se fundamentan en la experiencia de los expertos del
sector. El propósito de la evaluación automática es indicar a la persona que
utiliza el programa ("usuario") cualquier desviación de los parámetros medidos
respecto de los valores esperados a partir de los límites que OMICRON
recomienda o que el usuario define. Toda decisión de volver a poner el aparato
en funcionamiento o de retirada de aquel no podrá depender únicamente de los
resultados obtenidos de la evaluación automática. Esta decisión corresponde
en exclusiva al propietario o al usuario final del aparato.

1.3.2 Seguridad
Si Primary Test Manager y la unidad de prueba se utilizan de una manera no
indicada por el fabricante, la protección con la que cuentan los sistemas de
pruebas puede verse negativamente afectada.

10
Introducción

2 Introducción
Primary Test Manager es una herramienta de gestión que permite realizar
pruebas en activos primarios como, por ejemplo, transformadores de potencia,
interruptores y transformadores de corriente con sistemas de pruebas
OMICRON. Primary Test Manager presenta una interfaz informática para la
unidad de prueba, controla los procedimientos de pruebas automatizadas y
facilita la realización de pruebas en los activos guiándole a través del flujo de
trabajo de las pruebas.
Primary Test Manager emplea el concepto de trabajos. Un trabajo contiene toda
la información importante acerca de la ubicación, el activo sometido a prueba y
las pruebas. Con Primary Test Manager, puede procesar trabajos como
entidades independientes.
Con Primary Test Manager, puede crear nuevos trabajos, gestionar
ubicaciones, activos, trabajos e informes, así como ejecutar trabajos
preparados. Para un trabajo específico, puede realizar mediciones en el activo
sometido a prueba simplemente presionando el botón E/S del panel frontal del
sistema de pruebas CPC 100. Después de haber realizado una prueba, puede
generar informes de prueba exhaustivos. Primary Test Manager se ejecuta en
un ordenador y establece la comunicación con la unidad de prueba a través de
la conexión Ethernet.

11
Manual del usuario del PTM CPC 100

2.1 La unidad de prueba


Primary Test Manager controla la unidad de prueba formada por el sistema de
pruebas multifuncional CPC 100, la capacitancia del CP TD1 y el instrumento
de medición del factor de potencia/disipación, y la caja de conmutación de
transformadores del CP SB1.

BotónE/S

Figura 2-1 Vista frontal del CPC 100

Conector de red

Figura 2-2 Vista del lado derecho del CPC 100

Para obtener más información acerca de la unidad de prueba, consulte la


documentación técnica suministrada con los sistemas de pruebas CPC 100,
CP TD1 y CP SB1.

12
Introducción

2.2 Instalación de Primary Test Manager


En la siguiente tabla se describen los requisitos mínimos que debe cumplir el
equipo para poder ejecutar Primary Test Manager.

Tabla 2-1 Requisitos del sistema


Característica Requisito (*recomendado)
Sistema operativo Windows 8.1 de 64 bits*,
Windows 8 de 64 bits*,
Windows 7 de 64 bits* y de 32 bits,
Windows XP con SP3 y posterior, 32 bits1
CPU Sistema multinúcleo de 2 GHz o más*
Sistema de un solo núcleo de 2 GHz o más
RAM mín. 2 GB (4 GB*)
Disco duro mín. 4 GB de espacio disponible
Dispositivo de Unidad de DVD-ROM
almacenamiento
Adaptador de gráficos Monitor y adaptador de vídeo de
resolución-Super VGA (1280×768) o superior2
Interfaz Ethernet NIC3
Software instalado Microsoft Office 2013*, Office 2010*,
necesario para las Office 2007* u Office 2003
funciones opcionales de la
interfaz de Microsoft Office
1. Microsoft dejará de prestar asistencia técnica para Windows XP a partir del 8 de abril de 2014,
por lo tanto, las versiones de Primary Test Manager que se publiquen a partir del 31 de
diciembre de 2014 dejarán de ser compatibles con Windows XP.
2. Se recomienda un adaptador de gráficos compatible con Microsoft DirectX 7.0 o superior.
3. Tarjeta de interfaz de red Ethernet. El CPC 100 puede conectarse a través de conectores
RJ-45 directamente al ordenador o a la red local; por ejemplo, utilizando un concentrador de
Ethernet.

Para instalar Primary Test Manager:


1. Conecte el puerto Ethernet del ordenador al conector de red del sistema de
pruebas del CPC 100 con un cable de Ethernet.
Nota: Primary Test Manager puede funcionar sin conectarse al CPC 100.
Para realizar las pruebas, el ordenador en el que se ejecute Primary Test
Manager debe estar conectado al CPC 100.
2. Conecte la unidad CPC 100.

13
Manual del usuario del PTM CPC 100

3. Introduzca el DVD de Primary Test Manager en la unidad de DVD de su


equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Nota: Durante la instalación, actualice el CPC 100 si fuera necesario.

2.3 Inicio de Primary Test Manager


Para iniciar Primary Test Manager:
1. Haga doble clic en el icono de Página de inicio del CPC que se
encuentra en el escritorio.

Figura 2-3 Página de inicio del CPC

2. En la página de inicio del CPC, seleccione el dispositivo CPC 100 con el que
desea establecer la conexión.
3. En Herramientas, haga clic en Primary Test Manager.
De forma alternativa, haga clic en Inicio en la barra de tareas y, a continuación,
haga clic en OMICRON Primary Test Manager, o haga doble clic en el icono
de OMICRON Primary Test Manager en el escritorio.

14
Introducción

2.4 Licencia de Primary Test Manager


En la siguiente tabla se describe la licencia del Primary Test Manager.

Tabla 2-2 Licencias de Primary Test Manager


Licencia Descripción
Sin licencia PTM 30 días de prueba con flujo de trabajo guiado y
pruebas manuales según su licencia CPC 100.
Después de los 30 días de prueba, pruebas manuales
sin límite de tiempo según su licencia CPC 100.
PTM Advanced Pruebas sin límite de tiempo con flujo de trabajo
guiado y pruebas manuales según su licencia
CPC 100.

La clave de licencia PTM Advanced se encuentra en el CPC 100. Tendrá que


actualizar el CPC 100 a una versión superior en la página de inicio del CPC
(véase Figura 2-3 "Página de inicio del CPC" en la página 14).
Para conocer más detalles, póngase en contacto con su distribuidor o
representante de ventas local de OMICRON.

15
Manual del usuario del PTM CPC 100

2.5 Copia de seguridad de los datos y restauración


Le recomendamos encarecidamente que realice copias de seguridad de sus
datos en la base de datos de Primary Test Manager con regularidad. Primary
Test Manager le recordará periódicamente que realice copias de seguridad de
sus datos solicitándole que guarde los datos en la ubicación que prefiera. Se
realiza una copia de seguridad de los datos del Primary Test Manager en
formato DBPTM.
Para realizar copias de seguridad de los datos sin que Primary Test Manager
se lo solicite:
1. En la vista de inicio (véase 3 "Vista de inicio" en la página 17), haga clic en
Hacer una copia de seguridad de los datos.

Figura 2-4 Vista de inicio de Primary Test Manager

2. Guarde los datos en la ubicación que prefiera.


Para restaurar los datos:
1. En la vista de inicio, haga clic en
Restaurar datos desde una copia de seguridad.
2. Busque el archivo que desea restaurar.

16
Vista de inicio

3 Vista de inicio
Después de iniciar el Primary Test Manager por primera vez en su ordenador,
aparece el siguiente cuadro de diálogo.

Figura 3-1 Selección del sistema de pruebas

En el cuadro de diálogo Unidades de prueba en uso, seleccione los sistemas


de pruebas disponibles para su prueba. Primary Test Manager genera listas de
pruebas compatibles con los sistemas de pruebas seleccionados.

17
Manual del usuario del PTM CPC 100

Después de iniciar Primary Test Manager, se abre la vista de inicio. En la vista


de inicio, puede seleccionar diferentes tareas de usuario diseñadas para
ayudarle durante las pruebas de diagnóstico y la gestión de los objetos
sometidos a prueba y de los datos de prueba.

Figura 3-2 Vista de inicio de Primary Test Manager

Primary Test Manager procesa los datos de distinta importancia del flujo de
trabajo. Esto viene indicado por medio de globos de diferentes categorías tal y
como se describe en la siguiente tabla.

Tabla 3-1 Categorías de importancia de datos


Globo Categoría Descripción
Obligatorio Indica datos que son obligatorios para
llevar a cabo las pruebas.
Recomendado Indica los datos asociados con los flujos de
trabajo de Primary Test Manager.
Información Incluye información importante sobre
datos.

18
Vista de inicio

Primary Test Manager admite las siguientes tareas de usuario.

Tabla 3-2 Selección de las tareas de usuario


Botón Descripción Acción
Crear nuevo trabajo Haga clic en el botón
Crear nuevo trabajo para iniciar el
flujo de trabajo guiado de pruebas
(consulte 4 "Vista Crear nuevo
trabajo" en la página 31).

Ejecutar trabajo Haga clic en el botón


preparado Ejecutar trabajo preparado para
ejecutar un trabajo preparado
(consulte 5 "Vista Ejecutar trabajo
preparado" en la página 69).

Administrar Haga clic en el botón Administrar


para administrar ubicaciones, activos,
trabajos e informes
(consulte 6 "Vista Administrar" en la
página 71).

Crear nuevas Haga clic en el botón


pruebas manuales Crear nuevas pruebas manuales
para crear una prueba manual nueva
(véase 7 "Vista Crear nuevas pruebas
manuales" en la página 77)

Abrir pruebas Haga clic en el botón


manuales Abrir pruebas manuales para abrir
una prueba manual
(véase 8 "Vista Abrir pruebas
manuales" en la página 83)

19
Manual del usuario del PTM CPC 100

3.1 Conexión al sistema de pruebas


Para conectarse a un sistema de pruebas, selecciónelo en la lista y, a
continuación, haga clic en Conectar.

Figura 3-3 Conexión al sistema de pruebas

Nota: Si el dispositivo al que desea conectarse no se visualiza en la lista, realice


lo siguiente después de esperar unos instantes:
1. Haga clic en Más y, a continuación, en Actualizar.
2. Haga clic en Conectar.
También es posible gestionar la conexión al sistema de pruebas en la barra de
estado (véase 3.3 "Barra de estado" en la página 29).

20
Vista de inicio

3.2 Barra de título


Nota: La barra de título se muestra en todas las vistas de Primary Test
Manager.
En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de la barra
de título.

Tabla 3-3 Comandos de la barra de título


Comando Acción
Inicio Haga clic en Inicio para ir de cualquier vista a la vista de
inicio.
Ajustes Haga clic en Ajustes para abrir el cuadro de diálogo
Ajustes (véase 3.2.1 "Ajustes" más adelante en esta
sección).
Ayuda Haga clic en Ayuda para abrir el Manual del usuario del
PTM (véase 3.2.2 "Ayuda" en la página 27).
Acerca de Haga clic Acerca de para abrir el cuadro de diálogo
Acerca de Primary Test Manager (véase 3.2.3 "Acerca
de" más adelante, en esta misma sección).

3.2.1 Ajustes
En el cuadro de diálogo Ajustes, puede realizar varios ajustes de Primary Test
Manager para que se adapte a las convenciones de su región. Para abrir el
cuadro de diálogo Ajustes, haga clic en Ajustes en la barra de título.

Advertencia: El cambio de los ajustes en el cuadro de diálogo Ajustes afecta


a todos los datos de Primary Test Manager.

Nota: Después de cambiar un ajuste, debe reiniciar Primary Test Manager para
que el ajuste tenga efecto.

21
Manual del usuario del PTM CPC 100

En el cuadro de diálogo Ajustes se muestran las siguientes zonas: general,


ajustes globales, transformador, interruptor y transformador de corriente.
Zona general En la zona general del cuadro de diálogo Ajustes, puede establecer el idioma
de Primary Test Manager, los perfiles para las convenciones de asignación de
nombre y los sistemas de pruebas disponibles para la prueba.

Figura 3-4 Cuadro de diálogo Ajustes: zona general

Para establecer el idioma de Primary Test Manager, seleccione el idioma que


prefiera de la lista Idioma.
Con Primary Test Manager, puede usar perfiles predefinidos y crear sus propios
perfiles para las convenciones de asignación de nombre.
Nota: Primary Test Manager establece el perfil por defecto en función de los
ajustes regionales de su ordenador.
Para establecer un perfil, seleccione el perfil que desea usar de la lista Perfiles.
Para crear su propio perfil:
1. Haga clic en Crear perfil personalizado.
2. En el cuadro de diálogo Crear perfil personalizado, escriba el nombre del
perfil.
3. En la zona de ajustes globales, ajuste las opciones globales (consulte
"Zona de ajustes globales" más adelante en esta sección).

22
Vista de inicio

4. En la zona de transformadores, establezca las preferencias y las


convenciones de asignación de nombre para el transformador (véase
"Zona de transformadores" más adelante, en esta misma sección).
5. En la zona de interruptores, establezca las convenciones de asignación de
nombre para el interruptor (consulte "Zona de interruptores" más adelante
en esta sección).
6. En la zona de transformadores de corriente, establezca las preferencias y
las convenciones de asignación de nombre para el transformador de
corriente (véase "Zona de transformadores de corriente" más adelante, en
esta misma sección).
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Ajustes.
Para eliminar su propio perfil, seleccione el perfil de la lista Perfiles y, a
continuación, haga clic en Eliminar perfil actual.
Dentro de Dispositivos disponibles, seleccione los sistemas de pruebas
disponibles para su prueba. Primary Test Manager genera listas de pruebas
compatibles con los sistemas de prueba seleccionados.
Zona de ajustes En la zona de ajustes globales del cuadro de diálogo Ajustes, puede definir la
globales frecuencia nominal predeterminada, el índice de pérdida y las unidades de sus
propios perfiles.

Figura 3-5 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de ajustes globales


Nota: El factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas
del activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el
nombre que usted designe con Primary Test Manager.

23
Manual del usuario del PTM CPC 100

Zona de En la zona de transformadores del cuadro de diálogo de Ajustes, puede


transformadores establecer las combinaciones de nombres de terminales del transformador y las
preferencias, como los nombres de algunas pruebas, la medición de aceite y la
abreviación de la impedancia de cortocircuito.

Figura 3-6 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de transformadores

Con Primary Test Manager, puede usar convenciones de asignación de nombre


para el transformador predefinidas en función con las normas establecidas y
también crear sus propias combinaciones de nombres de terminales.
Para establecer una combinación de nombres de terminales, seleccione la
combinación que desee usar de la lista Combinación de nombres de
terminales.
Para crear su propia combinación de nombres de terminales:
1. Haga clic en Crear esquema personalizado.
2. En el cuadro de diálogo Introducir nombre del esquema, escriba el
nombre del esquema.
3. Establezca los nombres de los terminales del transformador, las opciones
de combinación y las preferencias.

24
Vista de inicio

Para eliminar su propia combinación de nombres de terminales, seleccione la


combinación de la lista Combinación de nombres de terminales y, a
continuación, haga clic en Eliminar esquema actual.
Zona de En la zona de los interruptores del cuadro de diálogo Ajustes, puede establecer
interruptores las combinaciones de nombres de terminales para los interruptores.

Figura 3-7 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de interruptores

25
Manual del usuario del PTM CPC 100

Zona de En la zona de transformadores de corriente del cuadro de diálogo Ajustes,


transformadores puede establecer las combinaciones de nombres de terminales para el
de corriente transformador de corriente.

Figura 3-8 Cuadro de diálogo Ajustes: zona de transformadores de


corriente

Con Primary Test Manager, puede usar convenciones de asignación de nombre


para el transformador de corriente predefinidas en función con las normas
establecidas y también crear sus propias combinaciones de nombres de
terminales.
Para establecer la norma predeterminada, seleccione la norma que desea
emplear por defecto de la lista Norma predeterminada.
Para establecer una combinación de nombres de terminales, seleccione la
combinación que desee usar de la lista
Combinación de nombres de terminales.
Para crear su propia combinación de nombres de terminales:
1. Haga clic en Crear esquema personalizado.
2. En el cuadro de diálogo Introducir nombre del esquema, escriba el
nombre del esquema.
3. Establezca los nombres de los devanados primario y secundario.
Para eliminar su propia combinación de nombres de terminales, seleccione la
combinación de la lista Combinación de nombres de terminales y, a
continuación, haga clic en Eliminar esquema actual.

26
Vista de inicio

3.2.2 Ayuda
En el cuadro de diálogo Ayuda, puede abrir la documentación técnica del
Primary Test Manager y enviar archivos al servicio de asistencia técnica de
OMICRON. Para abrir el cuadro de diálogo Ayuda, haga clic en Ayuda en la
barra de título.

Figura 3-9 Cuadro de diálogo Ayuda

27
Manual del usuario del PTM CPC 100

3.2.3 Acerca de
En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, puede introducir
una clave de licencia para actualizar su Primary Test Manager y mejorar su
funcionalidad mediante la instalación de funciones adicionales. Para abrir el
cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, haga clic en Acerca de
en la barra de título.

Figura 3-10 Cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager

28
Vista de inicio

3.3 Barra de estado


Nota: La barra de estado se muestra en todas las vistas de Primary Test
Manager.
La barra de estado muestra información acerca del estado de los sistemas de
pruebas y permite acceder a la función de zoom.
La tabla que aparece a continuación describe los estados de los sistemas de
pruebas.

Tabla 3-4 Estados del sistema de pruebas


Símbolo Estado
CPC 100 conectado

CPC 100 no conectado

CP SB1 conectado

CP SB1 no conectado

CP TD1 conectado

CP TD1 no conectado

En la barra de estado, puede conectarse y desconectarse de un sistema de


pruebas, así como mostrar y actualizar la información de la unidad de prueba.
Para conectarse a un sistema de prueba:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el símbolo de CPC 100 y luego
haga clic en Conectar.

Figura 3-11 Cuadro de diálogo Conectar al dispositivo

2. En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo, seleccione el sistema de


pruebas en la lista y haga clic en Conectar.

29
Manual del usuario del PTM CPC 100

3. Se abre el cuadro de diálogo Conectado al dispositivo, que muestra


información acerca del sistema de pruebas conectado.

Figura 3-12 Cuadro de diálogo Conectado al dispositivo

Nota: Para establecer conexión con un sistema de pruebas no incluido en la


lista, consulte 3.1 "Conexión al sistema de pruebas" en la página 20.
Para desconectarse de un sistema de pruebas, haga clic con el botón derecho
del ratón en el símbolo CPC 100 y luego haga clic en Desconectar.
Para mostrar información acerca del sistema de pruebas conectado, haga clic
con el botón derecho del ratón en el símbolo CPC 100 y, a continuación, haga
clic en Mostrar información de la unidad de pruebas.
Para actualizar la información de la unidad de prueba, haga clic con el botón
derecho del ratón en el símbolo CPC 100 y, a continuación, haga clic en
Actualizar información de la unidad de prueba.
Nota: Los cuadros de diálogo Conectar al dispositivo y
Conectado al dispositivo también se pueden abrir haciendo doble clic en el
símbolo CPC 100.

30
Vista Crear nuevo trabajo

4 Vista Crear nuevo trabajo


Al crear un nuevo trabajo, Primary Test Manager le guía por el flujo de trabajo
guiado de las pruebas. Para abrir la vista Crear nuevo trabajo, haga clic en el
botón Crear nuevo trabajo en la vista de inicio.

Figura 4-1 Vista Crear nuevo trabajo

En la vista Crear nuevo trabajo, puede configurar y ejecutar trabajos. Un trabajo


contiene toda la información importante acerca de la ubicación, el activo
sometido a prueba y las pruebas. Con Primary Test Manager, puede procesar
trabajos como entidades independientes. Durante el flujo de trabajo guiado de
pruebas, el estado del trabajo que se muestra en la sección izquierda de la vista
Crear nuevo trabajo cambia. En la tabla que aparece a continuación se
describen los estados del trabajo.

Tabla 4-1 Estados del trabajo


Estado Descripción
Nuevo Se ha definido la ubicación.
Preparado Se ha definido el activo.
Parcialmente ejecutado Se ha ejecutado la primera medición.
Ejecutado Se han ejecutado todas las pruebas del trabajo.
Aprobado Se ha aprobado el trabajo.

31
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.1 Flujo de trabajo guiado de las pruebas


El flujo de trabajo guiado de las pruebas le dirige por los siguientes pasos:
1. Introducir los datos del trabajo (véase 4.2 "Descripción general del trabajo"
en la página 33).
2. Especificar la ubicación (véase 4.3 "Vista de ubicaciones" en la página 35).
3. Especificar el activo (véase 4.4 "Vista de activos" en la página 39).
4. Especificar y realizar las pruebas (véase 4.5 "Vista de pruebas" en la
página 53).
5. Generar los informes de la prueba (véase 4.6 "Vista de informes" en la
página 66).
Para desplazarse por el flujo de trabajo de las pruebas, haga clic en los botones
de navegación de la sección izquierda de la vista Crear nuevo trabajo.

Figura 4-2 Botones de navegación

Nota: Puede interrumpir en cualquier momento el flujo de trabajo de las


pruebas y pasar a cualquier vista haciendo clic en el botón de navegación
correspondiente.
En la vista Crear nuevo trabajo, es posible realizar las siguientes operaciones
en los trabajos.
Tabla 4-2 Operaciones en los trabajos
Comando Acción
Cerrar Cierra un trabajo mostrado en la vista
Crear nuevo trabajo y vuelve al inicio o a la vista
Administrar, respectivamente.
Guardar trabajo Guarda un trabajo mostrado en la vista
Crear nuevo trabajo.
Eliminar trabajo Elimina un trabajo mostrado en la vista
Crear nuevo trabajo.

Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, consulte
6 "Vista Administrar" en la página 71.

32
Vista Crear nuevo trabajo

4.2 Descripción general del trabajo


En la descripción general del trabajo de la vista Crear nuevo trabajo, puede
introducir los datos del trabajo (consulte Tabla 4-3 "Datos del trabajo" en la
página 34). En el transcurso del flujo de trabajo guiado de las pruebas, Primary
Test Manager establece también algunos datos básicos de la ubicación, el
activo y la prueba. Para abrir la descripción general del trabajo, haga clic en el
botón Crear nuevo trabajo en la vista de inicio.

Figura 4-3 Descripción general del trabajo

33
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.2.1 Datos del trabajo


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del trabajo.

Tabla 4-3 Datos del trabajo


Datos Descripción
Nombre/orden de trabajo * Nombre del trabajo u orden de trabajo
(generado por defecto por Primary Test Manager)
Fecha de creación Fecha en la que se creó el trabajo
Fecha de ejecución Fecha en la que se ejecutó el trabajo
Probado por Persona que realizó el trabajo
Aprobado por Persona que aprobó el trabajo
Fecha de aprobación Fecha en la que se aprobó el trabajo (véase
4.2.2 "Aprobación de trabajos" más adelante en
esta sección)
* Datos obligatorios

4.2.2 Aprobación de trabajos


Si los datos del trabajo que se muestran en la descripción general del trabajo se
han aprobado, es posible establecer la fecha de aprobación del trabajo. Para
fijar la fecha de aprobación del trabajo, haga clic en Aprobar.
Nota: Después de aprobar un trabajo, algunos ajustes ya no podrán editarse.

34
Vista Crear nuevo trabajo

4.3 Vista de ubicaciones


En la vista de ubicaciones de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar las
ubicaciones. Para abrir la vista de ubicaciones, haga clic en el botón de
navegación Ubicación .

Figura 4-4 Vista de ubicaciones

35
Manual del usuario del PTM CPC 100

Para especificar una ubicación, realice una de las siguientes acciones:


• Introduzca los datos de ubicación (véase Tabla 4-4 "Datos de ubicación" en
la página 37).
• Para establecer los datos de ubicación disponibles en Primary Test
Manager, haga clic en Cargar ubicación existente y, a continuación,
seleccione la ubicación que desea cargar en el cuadro de diálogo
Seleccionar ubicación.

Figura 4-5 Cuadro de diálogo Seleccionar ubicación

En el cuadro de diálogo Seleccionar ubicación se buscan ubicaciones (véase


6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72) y se disponen por orden alfabético
o cronológico.

36
Vista Crear nuevo trabajo

4.3.1 Datos de ubicación


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de ubicación.
Tabla 4-4 Datos de ubicación
Datos Descripción
Nombre * Nombre de la ubicación
Región Región en la que está ubicado el activo
División División en la que está ubicado el activo
Área Área en la que está ubicado el activo
Planta Planta en la que está ubicado el activo
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo
Coordenadas Coordenadas geográficas de la ubicación
geográficas (véase 4.3.2 "Ajuste de las coordenadas geográficas"
más adelante, en esta misma sección)
Persona de contacto
Nombre Nombre de la persona de contacto
N.° de teléfono 1 Número de teléfono de la persona de contacto
N.° de teléfono 2 Número de teléfono alternativo de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de
contacto
Compañía
Compañía Compañía en la que está ubicado el activo
Departamento Departamento de la compañía
Dirección Dirección de la compañía
Ciudad Ciudad en la que está ubicada la compañía
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicada la compañía
Código postal Código postal de la compañía
País País en el que está ubicada la compañía
N.° de teléfono Número de teléfono de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de
contacto
* Datos obligatorios

37
Manual del usuario del PTM CPC 100

Para guardar los datos de la compañía como predeterminados, haga clic en


Guardar como por defecto. Para cargar los datos por defecto de la compañía,
haga clic en Cargar por defecto.
En la vista de ubicaciones, puede introducir direcciones adicionales de, por
ejemplo, un cliente, propietario o compañía eléctrica. Para especificar más
direcciones, haga clic en Añadir dirección en Direcciones adicionales. Para
los datos de direcciones adicionales, consulte Tabla 4-4 "Datos de ubicación"
en la página 37.

4.3.2 Ajuste de las coordenadas geográficas


Para ajustar las coordenadas geográficas de una ubicación:
1. En la vista de ubicaciones, haga clic en Editar coordenadas.

Figura 4-6 Cuadro de diálogo Editar coordenadas

2. En el cuadro de diálogo Editar coordenadas, especifique la latitud y la


longitud de la ubicación.

4.3.3 Gestión de archivos adjuntos


En la vista de ubicaciones, puede gestionar los archivos adjuntos para las
ubicaciones.
Para añadir un archivo adjunto a una ubicación:
1. En la zona de archivos adjuntos, haga clic en Añadir.
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que
desea adjuntar a la ubicación.

38
Vista Crear nuevo trabajo

Para eliminar un archivo adjunto de una ubicación:


1. En la zona de archivos adjuntos, seleccione el archivo adjunto que desea
eliminar.
2. Haga clic en Quitar.

4.4 Vista de activos


En la vista de activos de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar los
activos. Para abrir la vista de activos, haga clic en el botón de navegación
Activo .

Figura 4-7 Vista de activos

La vista de activos depende del activo que especifique con Primary Test
Manager. Para obtener información detallada, véase:
• 4.4.3 "Vista de transformadores" en la página 42
• 4.4.4 "Vista de bornas" en la página 47
• 4.4.5 "Vista de interruptores" en la página 48
• 4.4.6 "Vista de transformadores de corriente" en la página 50
• 4.4.7 "Vista de transformadores de tensión" en la página 51
• 4.4.8 "Vista Misceláneo" en la página 52

39
Manual del usuario del PTM CPC 100

Para especificar un activo, realice una de las siguientes acciones:


• Introduzca los datos del activo. Los datos del activo incluyen los datos
generales del activo que son comunes para todos los activos (véase
Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41) y los datos
específicos del activo que se describen en 9 "Datos del activo" en la
página 85.
• Para establecer los datos del activo disponibles en Primary Test Manager,
haga clic en Cargar activo existente y, a continuación, seleccione el activo
que desea cargar en el cuadro de diálogo Seleccionar activo.

Figura 4-8 Cuadro de diálogo Seleccionar activo

En el cuadro de diálogo Seleccionar activo se buscan activos (véase


6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72) y se disponen por orden alfabético
o cronológico.

40
Vista Crear nuevo trabajo

4.4.1 Datos generales del activo


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos generales del
activo.

Tabla 4-5 Datos generales del activo


Datos Descripción
Activo * Activo sometido a prueba
Tipo de activo Tipo de activo
N.° de serie* Número de serie del activo
Fabricante Fabricante del activo
Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante
Año de fabricación Año de fabricación del activo
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de
activos planificación de mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo
Alimentador Alimentador al que está conectado el activo
Fase** Fase a la que está conectada el activo

* Datos obligatorios
** Solo está disponible para transformadores de corriente, transformadores de tensión y activos
varios.

4.4.2 Gestión de archivos adjuntos


En la vista de activos, puede gestionar los archivos adjuntos para los activos.
Para añadir un archivo adjunto a un activo:
1. En la zona de archivos adjuntos, haga clic en Añadir.
2. En el cuadro de diálogo Seleccionar archivos, busque el archivo que
desea adjuntar al activo.
Para eliminar un archivo adjunto de un activo:
1. En la zona de archivos adjuntos, seleccione el archivo adjunto que desea
eliminar.
2. Haga clic en Quitar.

41
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.4.3 Vista de transformadores


En la vista de transformadores, es posible especificar transformadores y activos
asociados al transformador como bornas, cambiadores de tomas y
descargadores de sobretensión.
Para especificar un transformador:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de transformador.

Figura 4-9 Vista de transformadores

3. En la vista de transformadores, introduzca los datos generales del activo


(véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41).
4. En Configuración de devanado, establezca el grupo vectorial del
transformador (véase "Ajustes del grupo vectorial" más adelante, en esta
misma sección).
5. En Valores nominales, Impedancias y Otros, especifique los datos del
transformador (véase 9.1 "Datos del transformador" en la página 86).
6. Si lo desea, también puede especificar la borna montada en el
transformador (véase "Pestaña Bornas" en la página 44).
7. Si lo desea, también puede especificar los cambiadores de tomas del
transformador (véase "Pestaña Cambiadores de tomas" en la página 45).
8. Si lo desea, también puede especificar los descargadores de sobretensión
montados en el transformador (véase "Pestaña Descargadores de
sobretensión" en la página 46).

42
Vista Crear nuevo trabajo

Ajustes del grupo Para ajustar el grupo vectorial de un transformador:


vectorial
1. Seleccione el número de fases del transformador.
2. Realice una de las siguientes acciones:
• Seleccione la configuración de los devanados del transformador en las
listas respectivas.
• Haga clic en Seleccionar configuración del devanado y, en el cuadro
de diálogo Editar grupo vectorial, defina el grupo vectorial del
transformador.

Figura 4-10 Cuadro de diálogo Editar grupo vectorial

Nota: Primary Test Manager establece automáticamente el grupo vectorial de


un autotransformador sin devanado terciario.

43
Manual del usuario del PTM CPC 100

Pestaña Bornas En la pestaña Bornas se especifican las bornas montadas en el transformador.

Figura 4-11 Vista de transformadores: Pestaña Bornas

Para especificar una borna:


1. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna.
2. Introduzca los datos de la borna (véase 9.2 "Datos de la borna" en la
página 90).
En Copiar información de la borna, es posible copiar datos de una borna en
otras bornas. Para copiar los datos de la borna, seleccione las bornas
respectivas en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga clic en Copiar.

44
Vista Crear nuevo trabajo

Pestaña En la pestaña Cambiadores de tomas se especifican los cambiadores de


Cambiadores de tomas del transformador.
tomas

Figura 4-12 Vista de transformadores: Pestaña Cambiadores de tomas

Para especificar un cambiador de tomas bajo carga (OLTC):


1. Seleccione la casilla de verificación OLTC.
2. Introduzca los datos del OLTC (véase Tabla 9-5 "Datos del cambiador de
tomas" en la página 88).
3. En Configuración del cambiador de tomas, establezca el devanado del
cambiador de tomas, el esquema de tomas y el número de tomas.
4. En Tabla de tensión, realice una de las siguientes operaciones:
• Escriba la tensión de las dos primeras tomas y, a continuación, haga clic
en Calcular. Primary Test Manager calcula la tensión de todas las tomas
posteriores automáticamente.
• Escriba la tensión de todas las tomas.
Para especificar un cambiador de tomas desenergizado (DETC):
1. Seleccione la casilla de verificación DETC.
2. Introduzca los datos de DETC (véase Tabla 9-5 "Datos del cambiador de
tomas" en la página 88).
3. En Configuración del cambiador de tomas, establezca el devanado del
cambiador de tomas, el esquema de tomas, el número de tomas y la
posición actual de las tomas.

45
Manual del usuario del PTM CPC 100

4. Escriba la tensión de todas las tomas.


Para añadir una toma, seleccione la toma que desea añadir y, a continuación,
haga clic en Añadir.
Nota: Las tomas añadidas no coinciden con ningún esquema de tomas.
Para eliminar una toma, seleccione la toma que desea eliminar y, a
continuación, haga clic en Eliminar.
Para eliminar todas las tomas, haga clic en Eliminar todo.
Pestaña En la pestaña Descargadores de sobretensión se especifican los
Descargadores descargadores de sobretensión montados en el transformador.
de sobretensión

Figura 4-13 Vista de transformadores: Pestaña Descargadores de


sobretensión

Para especificar un descargador de sobretensión:


1. Seleccione la casilla de verificación Descargador de sobretensión
pertinente.
2. Introduzca los datos del descargador de sobretensión (véase 9.1.3 "Datos
del descargador de sobretensión" en la página 89).
En Copiar datos del descargador de sobretensión se copian datos de un
descargador de sobretensión a otros descargadores. Para copiar los datos del
descargador de sobretensión, seleccione los descargadores de sobretensión
respectivos en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga clic en Copiar.

46
Vista Crear nuevo trabajo

4.4.4 Vista de bornas


En la vista de bornas se especifican las bornas.
Para especificar una borna, realice lo siguiente:
1. En la lista Activo, seleccione Borna.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de borna.

Figura 4-14 Vista de bornas

3. En la vista de bornas, especifique los datos generales del activo (véase


Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41).
4. Especifique los datos de la borna (véase 9.2 "Datos de la borna" en la
página 90).

47
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.4.5 Vista de interruptores


En la vista de interruptores, puede especificar interruptores.
Para especificar un interruptor:
1. En la lista Activo, seleccione Interruptor.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de interruptor.

Figura 4-15 Vista de interruptores

3. En la vista de interruptores, introduzca los datos generales del activo (véase


Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41).
4. Introduzca los datos del interruptor (véase 9.3 "Datos del interruptor" en la
página 91).

48
Vista Crear nuevo trabajo

5. Haga clic en la pestaña Mecanismo de accionamiento.

Figura 4-16 Vista de interruptores: Pestaña Mecanismo de accionamiento

6. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de mecanismo de


accionamiento.
7. Introduzca los datos generales de activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales
del activo" en la página 41).
8. Introduzca los datos del mecanismo de accionamiento (véase 9.3.1 "Datos
del mecanismo de accionamiento" en la página 92).

49
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.4.6 Vista de transformadores de corriente


En la vista de transformadores de corriente, puede especificar transformadores
de corriente.
Para especificar un transformador de corriente:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador de corriente.

Figura 4-17 Vista de transformadores de corriente

2. En la vista de transformadores de corriente, introduzca los datos generales


del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41).
3. Especifique los datos del transformador de corriente (véase 9.4 "Datos del
transformador de corriente" en la página 93).

50
Vista Crear nuevo trabajo

4.4.7 Vista de transformadores de tensión


En la vista de transformadores de tensión, puede especificar transformadores
de tensión.
Para especificar un transformador de tensión, realice lo siguiente:
1. En la lista Activo, seleccione Transformador de tensión.
2. En la lista Tipo de activo, seleccione el tipo de transformador de tensión.

Figura 4-18 Vista de transformadores de tensión

3. En la vista de transformadores de tensión, especifique los datos generales


del activo (véase Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41).

51
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.4.8 Vista Misceláneo


En la vista Misceláneo se especifican activos varios.
Para especificar un activo misceláneo, realice lo siguiente:
1. En la lista Activo, seleccione Misceláneo.

Figura 4-19 Vista Misceláneo

2. En la vista Misceláneo, especifique los datos generales del activo (véase


Tabla 4-5 "Datos generales del activo" en la página 41).

52
Vista Crear nuevo trabajo

4.5 Vista de pruebas


En la vista de pruebas es posible seleccionar, importar, realizar y comparar
pruebas. Para abrir la vista de pruebas, haga clic en el botón de navegación
Pruebas .

Figura 4-20 Vista de pruebas

4.5.1 Selección de pruebas


La vista de pruebas se divide en la zona de pruebas disponibles, la zona de
pruebas seleccionadas y la zona de ajustes generales de prueba.
En la parte superior de la zona de pruebas disponibles, los botones etiquetados
con los sistemas de pruebas seleccionados en el cuadro de diálogo Ajustes
(consulte 3.2.1 "Ajustes" en la página 21) controlan las pruebas que se
muestran. En la zona de pruebas disponibles se muestran listas de las pruebas
guiadas disponibles y las pruebas manuales opcionales que Primary Test
Manager admite para el sistema de pruebas seleccionado y el activo objeto de
la prueba. Para ver las pruebas guiadas agrupadas en categorías, haga clic en
el botón Mostrar categorías de pruebas .
Las pruebas de los diversos sistemas de pruebas compatibles con Primary Test
Manager se pueden seleccionar dentro del mismo trabajo. Si un sistema de
pruebas concreto está conectado, el símbolo indica todas las pruebas que
no están disponibles en el sistema de pruebas conectado. De este modo,
cuando se esté realizando una prueba, podrá saber el momento de conectar un
sistema de pruebas distinto para poder continuar.

53
Manual del usuario del PTM CPC 100

Por ejemplo, si CPC 100 está conectado a su ordenador y ha configurado un


trabajo con pruebas para el CPC 100 y el CIBANO 500 como se muestra en la
siguiente figura, el símbolo a la izquierda de las pruebas del CIBANO 500
indican que debe conectar el CIBANO 500.

Figura 4-21 Trabajo configurado con pruebas los sistemas de pruebas


CPC 100 y CIBANO 500

54
Vista Crear nuevo trabajo

Si, por ejemplo, intenta realizar una prueba para el CIBANO 500 con el
CPC 100 conectado, aparece un mensaje de aviso.

Figura 4-22 Mensaje de aviso al intentar realizar una prueba para el


CIBANO 500

Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo sometido a


prueba. Aunque se pueden hacer pruebas con cualquier activo descrito en este
Manual del usuario, Primary Test Manager no le guiará a través de estas ni
facilita datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas. Estas pruebas
ofrecen una gran flexibilidad para definir procedimientos de prueba y especificar
ajustes de prueba según sus necesidades concretas.
En la zona de pruebas seleccionadas se muestran las pruebas que desea
realizar. Para añadir una prueba a la zona de pruebas seleccionadas,
seleccione la prueba en la zona de pruebas disponibles y, a continuación, haga
clic en el símbolo que se encuentra junto al nombre de la prueba. Para añadir
todas las pruebas a una categoría de la zona de pruebas seleccionadas, haga
clic en el símbolo . En la zona de pruebas seleccionadas se muestra la
prueba que va a realizarse en el orden recomendado. Es posible arrastrar las
pruebas para cambiar su orden; también es posible si se usan los símbolos
y . Para eliminar una prueba de la zona de pruebas seleccionadas,
seleccione la prueba y haga clic en el símbolo .
En la zona de ajustes generales de prueba se muestra el motivo del trabajo, las
condiciones de prueba globales y algunos datos específicos del activo.

55
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.5.2 Importación de pruebas


En la vista de pruebas, es posible importar pruebas realizadas con el CPC 100
y el incluso con los sistemas de pruebas que no son actualmente compatibles
con el Primary Test Manager como, por ejemplo, FRAnalyzer y DIRANA.
Primary Test Manager admite la importación de pruebas en los siguientes
formatos.

Tabla 4-6 Formatos de prueba compatibles


Extensión de nombres Descripción
de archivo
.xml Archivos CPC (trabajos)
.xmt Archivos de plantilla CPC (plantillas de trabajo)
.ptma Prueba manual de Primary Test Manager
.drax Formato original del DIRANA
.fra, .tfra Formatos originales del FRAnalyzer

También es posible importar pruebas en formato JPG, PDF y de cualquier


archivo de Microsoft Office.
Para importar una prueba:
1. En la zona de pruebas seleccionadas, haga clic en el botón
Añadir desde un archivo.
2. En el cuadro de diálogo Añadir prueba desde un archivo, seleccione el
archivo de prueba que desea importar.

56
Vista Crear nuevo trabajo

3. En la sección izquierda de la vista de pruebas, haga clic en la prueba


importada.

Figura 4-23 Vista de pruebas después de importar una prueba

4. En el espacio de trabajo de la vista de pruebas, puede cambiar el título y el


tipo de prueba.
5. Haga clic en los datos de prueba y, a continuación, haga clic en el botón
Abrir para abrir la prueba.
Nota: Para abrir una prueba, debe tener instalado el software de aplicación
asociado como, por ejemplo, CPC Tool Set (CPC Editor), FRAnalyzer o
DIRANA en su ordenador.
6. Es posible adjuntar archivos (consulte 4.3.3 "Gestión de archivos adjuntos"
en la página 38) y añadir comentarios a la prueba.

57
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.5.3 Realización de pruebas


Nota: Para realizar y evaluar las pruebas, debe conocer y comprender los
ajustes de la prueba y los datos de medición. Para obtener información
detallada, consulte los capítulos respectivos en las pruebas de activos que
aparecen más adelante en este manual.
Para realizar una prueba:
1. Añada las pruebas que desea realizar a la zona de pruebas seleccionadas
(véase 4.5.1 "Selección de pruebas" en la página 53).
2. En la sección izquierda de la vista de pruebas, haga clic en la prueba que
desea realizar.
A continuación, la vista de pruebas se divide en las secciones General,
Ajustes y condiciones, Mediciones y, si la evaluación automática está
disponible para la prueba, también en la sección Evaluación. Puede ampliar
y ocultar las secciones haciendo clic en las flechas de las barras de división.

Aviso: El trabajo en equipos de alta tensión puede ser extremadamente


peligroso. Antes de conectar la unidad de prueba al equipo en prueba, respete
las cinco normas de seguridad (véase1 "Instrucciones de seguridad" en la
página 9) y todas las leyes y normas de seguridad pertinentes.

3. En la sección Ajustes y condiciones, introduzca los ajustes de la prueba


(consulte el capítulo sobre las pruebas de activo que aparece más adelante
en este manual).

Figura 4-24 Vista de pruebas: Sección Ajustes y condiciones

58
Vista Crear nuevo trabajo

4. En la sección Evaluación, introduzca los parámetros y los límites de


evaluación automática, si procede.

Figura 4-25 Vista de pruebas: Sección Evaluación

59
Manual del usuario del PTM CPC 100

5. Conecte los ajustes de la prueba al activo en prueba, según el diagrama de


cableado que se muestra en la sección General. Para obtener más
información acerca de la conexión de los ajustes de la prueba con el activo
sometido a prueba, consulte la documentación técnica suministrada con los
sistemas de pruebas CPC 100, CP TD1 y CP SB1.

Figura 4-26 Vista de pruebas: Sección General

60
Vista Crear nuevo trabajo

6. En la sección Mediciones, haga clic en Iniciar para iniciar la medición


seleccionada.

Figura 4-27 Vista de pruebas: Sección de mediciones

Aviso: El símbolo del rayo parpadeante de la vista de pruebas de Primary


Test Manager indica que una salida de CPC 100 está activa.

61
Manual del usuario del PTM CPC 100

7. Presione el botón de E/S en el panel delantero del CPC 100.

Figura 4-28 Vista de pruebas durante una medición

Una vez finalizada la medición, Primary Test Manager muestra los datos de
medición numéricos y la evaluación automática, si está disponible, en la sección
de mediciones. Para ver los diagramas gráficos de los resultados de medición,
haga clic en la pestaña Gráfico.
8. Repita los pasos 6 y 7 para todas las mediciones de las pruebas.
Nota: Algunas pruebas admiten el inicio de todas las mediciones al mismo
tiempo haciendo clic en el botón Iniciar todo.
Nota: Una vez realizada la prueba, ya no es posible editar algunos datos del
activo importantes para la configuración de la prueba.

62
Vista Crear nuevo trabajo

4.5.4 Comparación de pruebas


Algunas pruebas admiten la comparación de los diagramas gráficos de los
resultados de medición. Los datos de comparación forman parte de las pruebas.
Es posible comparar pruebas para diferentes activos; no obstante,
recomendamos realizar solamente comparaciones de pruebas para los mismos
activos, o para activos con el mismo tipo de diseño. Primary Test Manager solo
le ofrece pruebas del mismo tipo con las que la comparación es posible.
Para comparar una prueba con una prueba disponible en la base de datos
durante la medición:
1. En la vista de inicio (consulte 3 "Vista de inicio" en la página 17), haga clic
en el botón Crear nuevo trabajo .
2. En la vista Crear nuevo trabajo, configure un trabajo tal como se ha descrito
anteriormente en este capítulo.
3. En la vista de pruebas (consulte 4.5 "Vista de pruebas" en la página 53),
seleccione la prueba que desea realizar.
4. En el panel Mediciones, haga clic en el botón + Seleccionar comparación,
si está disponible.
5. En la ventana Seleccionar una prueba, seleccione la prueba que desea
comparar con la prueba actual.

Figura 4-29 Seleccionar una ventana de prueba

63
Manual del usuario del PTM CPC 100

6. En la sección Mediciones se muestran los resultados de medición de la


prueba seleccionada.

Figura 4-30 Comparación de pruebas: resultados de medición de la primera


prueba

7. Inicie la prueba (consulte 4.5.3 "Realización de pruebas" en la página 58).


8. Haga clic en la pestaña Gráfico.

64
Vista Crear nuevo trabajo

9. Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos


pruebas en tiempo real.

Figura 4-31 Comparación de pruebas: resultados de medición de ambas


pruebas

Para eliminar el diagrama de comparación, haga clic en


Eliminar comparación.
También es posible comparar dos pruebas disponibles en la base de datos:
1. En la vista Administrar (consulte 6 "Vista Administrar" en la página 71),
seleccione el trabajo que incluye la primera prueba para realizar la
comparación.
2. En la sección izquierda de la descripción general del trabajo, haga clic en la
primera prueba para realizar una comparación.
3. En el panel Mediciones, haga clic en el botón + Seleccionar comparación,
si está disponible.
4. En la ventana Seleccionar una prueba, seleccione la segunda prueba
para realizar la comparación.
5. Primary Test Manager muestra los resultados de la medición de las dos
pruebas.

65
Manual del usuario del PTM CPC 100

4.6 Vista de informes


En la vista de informes, puede generar informes de prueba. Para abrir la vista
de informes, haga clic en el botón Informe del panel izquierdo.

Figura 4-32 Vista de informes

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del informe.


Tabla 4-7 Datos del informe
Datos Descripción
Nombre Nombre del informe
Título Título del informe. Aparece como el encabezado del informe.
ID del informe* Identificador del informe
Cliente Cliente al que se dirige el informe
Logotipo Logotipo que va a aparecer en el informe
Para insertar su propio logotipo, haga clic en
Seleccionar imagen y, en el cuadro de diálogo
Abrir archivo de imagen, busque el archivo que desea
insertar en el informe.
Resumen Campo de texto para introducir un resumen del contenido del
informe de pruebas con sus propias palabras.
* Generado por defecto por Primary Test Manager.

66
Vista Crear nuevo trabajo

En Ajustes, puede configurar el informe de pruebas que va a generarse


seleccionando las casillas de verificación respectivas.
Puede generar informes de pruebas como documentos de Microsoft Word o en
formato PDF. Para generar un informe de las pruebas en el formato que
prefiera, haga clic en Informe a Word o Informe como PDF.
En Informes existentes, la vista de informes muestra los informes disponibles
para el trabajo.

67
Manual del usuario del PTM CPC 100

68
Vista Ejecutar trabajo preparado

5 Vista Ejecutar trabajo preparado


En la vista Ejecutar trabajo preparado, podrá ejecutar trabajos preparados.
Para abrir la vista Ejecutar trabajo preparado, haga clic en el botón
Ejecutar trabajo preparado en la vista de inicio.
En un caso típico de aplicación, Primary Test Manager prueba los activos
primarios en el campo. Para facilitar pruebas en campo, usted o su compañero
pueden configurar un trabajo en la oficina, guardarlo en Primary Test Manager
y ejecutarlo más tarde en el campo. Con la tarea de usuario
Ejecutar trabajo preparado, podrá ejecutar trabajos preparados guardados en
un archivo y trabajos disponibles en Primary Test Manager.
Para ejecutar un trabajo preparado guardado en un archivo:
1. En la vista de inicio, haga clic en el botón Ejecutar trabajo preparado .

Figura 5-1 Vista Ejecutar trabajo preparado

2. En la vista Ejecutar trabajo preparado, haga clic en


Abrir trabajo desde archivo.
3. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo .ptm que desea importar.
4. Importe el trabajo y, a continuación, siga el flujo de trabajo guiado de
pruebas (véase 4 "Vista Crear nuevo trabajo" en la página 31).

69
Manual del usuario del PTM CPC 100

Para ejecutar un trabajo preparado disponible en Primary Test Manager:


1. En la vista de inicio, haga clic en el botón Ejecutar trabajo preparado .
2. En la vista Ejecutar trabajo preparado, busque el trabajo que desea ejecutar
(consulte 6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72).
3. Abra el trabajo y, a continuación, siga el flujo de trabajo guiado de pruebas
(véase 4 "Vista Crear nuevo trabajo" en la página 31).

70
Vista Administrar

6 Vista Administrar
En la vista Administrar es posible administrar ubicaciones, activos, trabajos e
informes disponibles en Primary Test Manager. Después de abrir un trabajo,
Primary Test Manager le guía por el flujo de trabajo guiado de pruebas (véase
4 "Vista Crear nuevo trabajo" en la página 31). Para abrir la vista Administrar,
haga clic en el botón Administrar en la vista de inicio.
Nota: En este capítulo, las ubicaciones, activos, trabajos e informes reciben el
nombre colectivo de objetos.

Figura 6-1 Vista Administrar

Nota: Los activos montados se muestran en cursiva. Para ocultarlos, amplíe el


área que se encuentra en Activo y, a continuación, seleccione la casilla de
verificación Ocultar activos montados.
En la vista Administrar se muestran los objetos en una estructura jerárquica de
la siguiente manera:
• Si selecciona una ubicación, en la vista Administrar se muestran los activos,
trabajos e informes asociados a la ubicación seleccionada.
• Si selecciona un activo, en la vista Administrar se muestran los trabajos e
informes asociados al activo seleccionado.
• Si selecciona un trabajo, en la vista Administrar se muestran los informes
asociados al trabajo seleccionado.
Puede ordenar los objetos alfabética o cronológicamente.

71
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la vista Administrar es posible:


• Buscar objetos (véase 6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72)
• Realizar operaciones en objetos (6.2 "Realización de operaciones en
objetos" en la página 74)
• Reubicar activos (véase 6.4 "Reubicación de activos" en la página 75)
• Importar y exportar trabajos (6.5 "Importación y exportación de trabajos" en
la página 76)

6.1 Búsqueda de objetos


En la vista Administrar, es posible buscar los objetos disponibles en Primary
Test Manager:
• Buscando por palabras clave en los datos de todos los objetos
• Buscando por palabras clave en los datos de un objeto concreto
Para buscar por palabras claves en los datos de todos los objetos, escriba la
palabra clave que desea buscar en el cuadro Buscar correspondiente.
Para buscar por palabras clave en los datos de un objeto concreto:
1. Amplíe el área de búsqueda haciendo clic en la flecha que se encuentra
junto a Buscar.
2. Escriba las palabras clave que desea buscar en los cuadros de los datos del
objeto correspondiente.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de
ubicación.

Tabla 6-1 Datos de búsqueda de ubicación


Datos Descripción
Nombre Nombre de la ubicación
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo

72
Vista Administrar

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de


activo.

Tabla 6-2 Datos de búsqueda de activo


Datos Descripción
Activo Activo sometido a prueba
Tipo de activo Tipo de activo
N.° de serie Número de serie del activo
Fabricante Fabricante del activo
Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de
activos planificación de mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de


trabajo.

Tabla 6-3 Datos de búsqueda de trabajo


Datos Descripción
Nombre/orden de trabajo Nombre del trabajo u orden de trabajo
Probado por Persona que realizó el trabajo
Ejecutado entre Periodo de tiempo en el que se ejecutó el trabajo
Estado Estado del trabajo

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de


informe.

Tabla 6-4 Datos de búsqueda de informe


Datos Descripción
Nombre Nombre del informe
Cliente Cliente al que se dirige el informe
Creado entre Periodo de tiempo en el que se creó el informe

73
Manual del usuario del PTM CPC 100

6.2 Realización de operaciones en objetos


Para realizar operaciones en los objetos disponibles en Primary Test Manager,
seleccione un objeto en la lista correspondiente y, a continuación, realice una
de las siguientes operaciones:
• Haga clic en el botón Crear para añadir un nuevo objeto de la misma
categoría.
• Haga clic en el botón Abrir para abrir una ventana con los datos del
objeto seleccionado.
• Haga clic en el botón Eliminar para eliminar el objeto seleccionado.

6.3 Duplicado de activos


En la vista Administrar, puede duplicar los activos disponibles en el Primary Test
Manager. Para duplicar un activo:
1. En la lista de activos, seleccione el activo que desea duplicar.
2. Haga clic en el botón Duplicar .
3. En la vista de activos, escriba el número o números de serie del nuevo
activo.

Figura 6-2 Vista de activos

4. En la vista de activos, haga clic en Guardar activo.

74
Vista Administrar

Nota: Por defecto, el activo duplicado se vinculará a la ubicación del activo


original. Para situar el activo en una ubicación diferente, consulte la siguiente
sección.

6.4 Reubicación de activos


En la vista Administrar, puede reubicar activos disponibles en Primary Test
Manager. Para reubicar un activo:
1. En la lista de activos, seleccione el activo que desea eliminar.
2. Haga clic en el botón Reubicar .

Figura 6-3 Cuadro de diálogo Reubicar activo

3. En el cuadro de diálogo Reubicar activo, seleccione la ubicación a la que


desea mover el activo.
4. Si el activo que desea reubicar puede montarse, seleccione un activo sobre
el cual el activo movido debe montarse.
Nota: Puede filtrar las ubicaciones y activos buscando por palabras claves
(véase 6.1 "Búsqueda de objetos" en la página 72).

75
Manual del usuario del PTM CPC 100

6.5 Importación y exportación de trabajos


Primary Test Manager admite el intercambio de datos entre diferentes sistemas
de pruebas.
Es posible exportar trabajos en el formato nativo PTM de Primary Test Manager.
Para exportar un trabajo:
1. En la lista de trabajos, seleccione el trabajo que desea exportar.
2. Haga clic en el botón Exportar .
3. En el cuadro de diálogo Guardar como, busque la carpeta en la que desea
guardar el archivo.
Es posible importar Primary Test Manager trabajos en el formato PTM y XML de
sistemas de pruebas de Doble.
Nota: Durante la importación, los datos en formato XML de Doble son
asignados a los trabajos de Primary Test Manager.
Para importar un trabajo:
1. Haga clic en el botón Importar .
2. Seleccione el formato de datos del archivo que desea importar.
3. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea importar.

76
Vista Crear nuevas pruebas manuales

7 Vista Crear nuevas pruebas manuales


Primary Test Manager le ayuda a crear nuevas pruebas manuales. Para abrir la
vista Crear nuevas pruebas manuales, haga clic en el botón
Crear nuevas pruebas manuales en la vista de inicio.

Figura 7-1 Vista Crear nuevas pruebas manuales

El espacio de trabajo de la vista Crear nuevas pruebas manuales depende del


botón seleccionado en el panel izquierdo (consulte Figura 7-2 "Botones del
panel izquierdo" en la página 78). Inicialmente, el espacio de trabajo se divide
en las secciones General y Pruebas.
En la sección General, puede administrar la conexión con el sistema de pruebas
tal como se describe en 3.1 "Conexión al sistema de pruebas" en la página 20.
En la sección Pruebas se muestran todas las pruebas manuales compatibles
con el Primary Test Manager (consulte 16 "Pruebas manuales opcionales" en la
página 181). Solo están activas las pruebas que están disponibles en el sistema
de pruebas conectado; pueden seleccionarse y añadirse a la lista de pruebas
como se describe en 7.1 "Selección de pruebas" en la página 78. Una vez
seleccionada una prueba, el espacio de trabajo se divide en las secciones
Configuración del hardware, Ajustes y condiciones y Mediciones (consulte
Figura 7-3 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 79.)

77
Manual del usuario del PTM CPC 100

Si hace clic en el botón Pruebas, en el espacio de trabajo se vuelven a mostrar


las secciones General y Pruebas.

Figura 7-2 Botones del panel izquierdo

Nota: Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto. Para cambiar el
nombre de una prueba, haga clic en el botón correspondiente del panel
izquierdo y, a continuación, haga clic en el nombre de la prueba.

7.1 Selección de pruebas


Para seleccionar una prueba, haga clic en ella en la sección Pruebas. La prueba
seleccionada se abre en el espacio de trabajo y aparece un botón con el nombre
de la prueba en el panel izquierdo.
Para seleccionar otra prueba tiene varias posibilidades:
• Haga clic en el botón +Añadir Nombre de la prueba en el panel
izquierdo para seleccionar la misma prueba.
Nota: Algunos ajustes de la prueba seleccionada anteriormente se
copian a la prueba añadida.
• Haga clic en el botón Pruebas del panel izquierdo y, a continuación,
seleccione la siguiente prueba que desee realizar en la zona de pruebas.
Nota: Para abrir una prueba seleccionada en cualquier momento, haga clic en
el botón correspondiente del panel izquierdo.
Si hay una prueba abierta, el espacio de trabajo se divide en las secciones
siguientes:
• Configuración del hardware
Muestra los controles específicos de la unidad de prueba.
• Ajustes y condiciones
Muestra los ajustes de la prueba.
• Mediciones
Muestra los datos de medición de forma gráfica o numérica en una tabla.
Para ver la descripción de los ajustes de prueba y de los datos de medición,
consulte 16 "Pruebas manuales opcionales" en la página 181).

78
Vista Crear nuevas pruebas manuales

Por ejemplo, la figura siguiente muestra la vista Crear nuevas pruebas


manuales cuando la prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP está abierta.

Figura 7-3 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP

7.2 Procesamiento de pruebas


Mediante los comandos de la barra de menús, puede procesar las pruebas
seleccionadas. En la tabla que aparece a continuación se describen los
comandos de la barra de menús.

Tabla 7-1 Comandos de la barra de menús


Comando Acción
Cerrar Cierra todas las pruebas seleccionadas y abre la vista
de inicio. Antes de cerrar las pruebas, puede guardar
los cambios, si los hubiera.
Guardar trabajo Guarda todas las pruebas seleccionadas en el directorio
original. Cuando se guarda por primera vez, debe
especificarse el directorio.
Guardar como Guarda todas las pruebas seleccionadas en el directorio
especificado.
Eliminar prueba Elimina la prueba actualmente abierta.

Nota: Las opciones Inicio en la barra de título y Cerrar en la barra de menús


tienen la misma funcionalidad.

79
Manual del usuario del PTM CPC 100

7.3 Control de pruebas


En el panel Mediciones de Primary Test Manager, puede controlar la ejecución
de pruebas. En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos
disponibles.

Tabla 7-2 Comandos de control de pruebas


Comando Acción
Añadir medición Añade una nueva fila de medición a la prueba
actualmente abierta.
Eliminar medición Elimina la fila de medición seleccionada.
Comenzar Inicia la medición seleccionada de la prueba
actualmente abierta.

7.4 Visualización de los resultados de medición


Primary Test Manager muestra los datos de medición numéricos en la sección
de mediciones.

Figura 7-4 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP: Sección de mediciones

80
Vista Crear nuevas pruebas manuales

7.5 Informes
En la vista Crear nuevas pruebas manuales puede generar informes de las
pruebas. Para generar un informe de prueba, haga clic en el botón Informe
del panel izquierdo. Si desea obtener información acerca de los informes,
consulte 4.6 "Vista de informes" en la página 66.

81
Manual del usuario del PTM CPC 100

82
Vista Abrir pruebas manuales

8 Vista Abrir pruebas manuales


Con Primary Test Manager, puede abrir pruebas manuales existentes. Para
abrir una prueba manual:
1. En la vista de inicio (consulte 3 "Vista de inicio" en la página 17), haga clic
en el botón Abrir pruebas manuales.

Figura 8-1 Cuadro de diálogo Abrir

83
Manual del usuario del PTM CPC 100

2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea abrir.

Figura 8-2 Vista Abrir pruebas manuales

3. Para ver los resultados de la prueba, haga clic en la prueba en el panel


izquierdo de la vista Abrir pruebas manuales.

Figura 8-3 Resultados de pruebas manuales

84
Datos del activo

9 Datos del activo


Esta sección describe los datos específicos del activo.

85
Manual del usuario del PTM CPC 100

9.1 Datos del transformador


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del
transformador.
Tabla 9-1 Configuración de devanado
Datos Descripción
Fases Número de fases del transformador
Grupo vectorial Grupo vectorial del transformador (véase "Ajustes
del grupo vectorial" en la página 43).
Grupo vectorial no Grupo vectorial no compatible con Primary Test
compatible (para la Manager como texto para documentación
documentación)

Tabla 9-2 Valores nominales


Datos Descripción
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador
Tensiones nominales
Devanado Devanado del transformador
Tensión L-L Tensión L-L del devanado del transformador
Tensión L-N Tensión L-N del devanado del transformador
Nivel de aislamiento L-L Valor nominal de nivel de impulso básico L-L del
(BIL) devanado del transformador
Potencias nominales
Potencia nominal Potencia nominal del transformador
Clase de refrigeración Clase de refrigeración del transformador
Incremento de Incremento de temperatura del devanado del
temperatura del transformador
devanado
Valores nominales de corriente a potencia nominal
H/X/Y1 Corriente de frecuencia de potencia máxima del
transformador a potencia nominal
Valor nominal de cortocircuito
Corriente máx. de Corriente máxima de cortocircuito del
cortocircuito transformador en kA durante un tiempo
determinado en segundos
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

86
Datos del activo

Tabla 9-3 Impedancias


Datos Descripción
Temp. de ref. Temperatura de referencia
Impedancias de cortocircuito H - X1, H - Y1, X - Y1
Impedancia de Impedancia de cortocircuito del transformador
cortocircuito Z (%)1
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores
porcentuales de impedancia
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores
porcentuales de impedancia
Pérdidas de carga, Pk Pérdida en carga con carga nominal del
transformador
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Impedancia homopolar
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores
porcentuales de impedancia
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores
porcentuales de impedancia
Devanado Devanado del transformador
Impedancia homopolar Impedancia homopolar del transformador
Z0 (%)
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

Tabla 9-4 Otros


Datos Descripción
Categoría Categoría de aplicación del transformador
Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del transformador
Peso Peso del aislamiento del transformador
Aislamiento
Volumen Volumen del aislamiento del transformador
Peso total Peso total del transformador
Devanado Devanado del transformador
Material conductor Material conductor del devanado del
transformador

87
Manual del usuario del PTM CPC 100

9.1.1 Datos de la borna


Para obtener información sobre las bornas del transformador, véase 9.2 "Datos
de la borna" en la página 90.

9.1.2 Datos del cambiador de tomas


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del cambiador de
tomas bajo carga (OLTC) y del cambiador de tomas desenergizado (DETC).

Tabla 9-5 Datos del cambiador de tomas


Datos Descripción
OLTC / DETC Seleccione la casilla de verificación OLTC para
establecer los datos de OLTC.
Seleccione la casilla de verificación DETC para
establecer los datos de DETC.
Configuración del cambiador de tomas
Devanado Devanado del transformador al que se conecta el
cambiador de tomas
Esquema de tomas Esquema de notificación para la identificación de
tomas
N.° de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición de la toma Posición actual de la toma
actual1
Tabla de tensión
Toma Número de la toma
Tensión Tensión en la toma
1. Disponible únicamente para el DETC

88
Datos del activo

9.1.3 Datos del descargador de sobretensión


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del descargador
de sobretensión.

Tabla 9-6 Datos del descargador de sobretensión


Datos Descripción
General
ID general Identificador de la columna del descargador de
sobretensión
Valores nominales
No. Unidades Número de unidades del descargador de sobretensión
Posiciones Seleccione la casilla de verificación
numéricas Posiciones numéricas para definir las posiciones
numéricas del descargador de sobretensión.
Posiciones literales Seleccione la casilla de verificación
Posiciones literales para definir las posiciones
alfabéticas del descargador de sobretensión.
Posición Posición del descargador de sobretensión
N.° de serie Número de serie del descargador de sobretensión
Tensión máxima de Tensión máxima de operación continua entre los
operación continua terminales del descargador de sobretensión
(MCOV)
Tensión nominal Tensión nominal del descargador de sobretensión
Tensión máx. del Tensión máxima entre fases durante el servicio normal
sistema
Tensión de prueba Tensión de prueba del descargador de sobretensión
ID de la unidad Identificador de la unidad del descargador de
sobretensión

89
Manual del usuario del PTM CPC 100

9.2 Datos de la borna


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de la borna.

Tabla 9-7 Datos de la borna


Datos Descripción
Pos.1 Terminal del devanado del transformador al que
se conecta la borna
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la borna
Nivel de aislamiento LL Valor nominal de nivel de impulso básico L-L de la
(BIL) borna
Tensión L-tierra Tensión nominal línea a tierra
Tensión máx. del sistema Tensión máxima entre fases durante el servicio
normal
Corriente nominal Corriente nominal de la borna
Información del fabricante
N.° de catálogo Número de catálogo de la borna
N.° de dibujo Número de dibujo de la borna
N.° de estilo Número de estilo de la borna
Valores nominales
FP (C1)/ Factor de potencia, factor de disipación o
FD (C1)/ tangente de delta de la capacitancia C1 entre la
Tanδ (C1)2 parte superior de la borna y la toma de
tensión/prueba
Valor nominal de Capacitancia C1 entre la parte superior de la
borna y la toma de tensión/prueba
FP (C2)/ Factor de potencia, factor de disipación o
FD (C2)/ tangente de delta de la capacitancia C2 entre la
Tanδ (C2)2 toma de tensión/prueba de la borna y la conexión
a tierra
Valor nominal de Capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba
de la borna y la conexión a tierra
Otro
Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento de la borna
1. Disponible únicamente para bornas montadas en otros activos
2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

90
Datos del activo

9.3 Datos del interruptor


En la tabla que aparece a continuación se describen los datos del interruptor.
Tabla 9-8 Datos del interruptor
Datos Descripción
Interruptor
Número de fases Número de fases del interruptor
Número de interruptores Número de interruptores por fase
por fase
Operación de polos Operación de polos del interruptor
Resistencias de Seleccione la casilla de verificación
preinserción Resistencias de preinserción si el interruptor
contiene resistencias de preinserción.
Condensadores en Seleccione la casilla de verificación
paralelo Condensadores en paralelo si el interruptor
contiene condensadores en paralelo.
Medio de interrupción Medio de interrupción del interruptor
Tipo de tanque Tipo de tanque del interruptor
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del interruptor
Tensión nominal L-L Tensión nominal del interruptor
Corriente nominal Corriente nominal del interruptor
Corriente nominal de Corriente nominal de cortocircuito del interruptor
cortocircuito
Nivel de aislamiento Valor nominal de nivel de impulso básico L-L del
nominal L-G (BIL) interruptor
Tiempo de interrupción Tiempo de interrupción nominal del interruptor
nominal
Ciclo de trabajo de Ciclo de trabajo de interrupción del interruptor
interrupción
Sistema de contacto
Velocidad media durante Velocidad media de los contactos del interruptor
el cierre durante el cierre
Velocidad media durante Velocidad media de los contactos del interruptor
la apertura durante la apertura
Longitud de la boquilla Longitud de la boquilla del interruptor

91
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 9-8 Datos del interruptor (continuación)


Datos Descripción
Otros
Peso total con aceite/gas Peso total del interruptor con aceite o gas
Peso de aceite/gas Peso del aceite o gas del interruptor
Volumen de aceite/gas Volumen del aceite o gas del interruptor
Presión de gas nominal Presión de gas nominal del interruptor a una
temperatura dada

9.3.1 Datos del mecanismo de accionamiento


En la siguiente tabla se describen los datos del mecanismo de accionamiento
del interruptor.

Tabla 9-9 Datos del mecanismo de accionamiento


Datos Descripción
Número de bobinas de Número de bobinas de disparo para accionar el
disparo interruptor
Número de bobinas de Número de bobinas de cierre para accionar el
cierre interruptor
Componente Identificación del componente del mecanismo de
accionamiento
Tensión nominal Tensión nominal del componente respectivo
Corriente nominal Corriente nominal del componente respectivo
CA Seleccione la casilla de verificación CA para
establecer el componente en el modo de
operación CA
CC Seleccione la casilla de verificación CC para
establecer el componente en el modo de
operación CC
Presión nominal de Presión nominal de operación del mecanismo de
operación accionamiento a una temperatura dada

9.3.2 Datos de la borna


Para obtener información sobre las bornas del interruptor, consulte 9.2 "Datos
de la borna" en la página 90.

92
Datos del activo

9.4 Datos del transformador de corriente


En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos del
transformador de corriente.

Tabla 9-10 Valores nominales


Datos Descripción
Estándar Norma empleada para probar el transformador de
corriente
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de
corriente
Ipn : Isn nominal Relación de transformación nominal de corriente
primaria a corriente secundaria del transformador
de corriente
IEEE C57.13
Tensión del sistema Tensión del sistema del transformador de
corriente
Nivel de aislamiento Valor nominal de nivel de impulso básico del
nominal (BIL) transformador de corriente
Factor nominal (RF) Factor de corriente nominal térmica continua del
transformador de corriente
IEC 60044
Um (r.m.s.) Tensión máxima para el equipo
Resistencia en U (r.m.s.) Tensión nominal soportada a frecuencia de
potencia
Rayo en U (pico) Tensión nominal soportada al impulso tipo rayo
Icth Corriente térmica nominal continua
Idyn (pico) Corriente nominal dinámica
Ith (r.m.s.) Corriente térmica nominal de corta duración
Duración Duración de la corriente térmica nominal de
tiempo corto

93
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 9-11 Configuración del TC


Datos Descripción
Núcleos Número de núcleos del transformador de
corriente
Nombre Identificación de tomas intermedias
Ipn Corriente primaria nominal de tomas intermedias
Isn Corriente secundaria nominal de tomas
intermedias
Clase Clase de precisión nominal del transformador de
corriente
Valores nominales
Aplicación Categoría de aplicación del transformador de
corriente
Clase Clase de precisión nominal del transformador de
corriente
Carga Carga secundaria del transformador de corriente
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria

94
Pruebas del transformador

10 Pruebas del transformador


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en
transformadores. Para obtener más información sobre las pruebas con el
CPC 100, consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el
sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor
de potencia (FP), el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). El
factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del
activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el nombre
que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los
nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su
región (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

10.1 Transformadores de dos devanados


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores
de dos devanados:
• Análisis del aceite
• 1FP/FD/Tanδ2 & CAP general
• Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1
• Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2
• Borna Prim/Sec2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec2
• Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2
• Impedancia homopolar Prim/Sec2,3
• Relación de transformación1 Prim–Sec2
• Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2
• Desmagnetización

Primary Test Manager admite además la prueba manual de


Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte
16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las preferencias (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
3. Disponible únicamente para configuraciones de devanado con neutro accesible.

95
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.1.1 Análisis del aceite


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de análisis del aceite.

Tabla 10-1 Ajustes de la prueba de análisis del aceite


Ajuste Descripción
Activo
Activo Activo sometido a prueba
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del activo establecido en los
datos del activo
Nivel de aceite Nivel de aceite del activo
Temperatura de la Temperatura del aceite en el momento del
muestra de aceite muestreo
Condiciones de la prueba
Fecha de la muestra Fecha de toma de la muestra
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación
personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para
establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba generales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el momento del
muestreo
Humedad Humedad ambiente relativa en el momento del
muestreo
Condiciones Condiciones climatológicas en el momento del
climatológicas muestreo
Grado de contaminación
Instalación de la muestra Grado de contaminación de la instalación de la
de aceite muestra de aceite
Tanque de expansión Grado de contaminación del tanque de expansión

96
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos del análisis de gas en aceite.

Tabla 10-2 Datos del análisis de gas en aceite


Datos Descripción
H2 Hidrógeno en el aceite
CH4 Metano en el aceite
C 2H 6 Etano en el aceite
C 2H 4 Etileno en el aceite
C 2H 2 Acetileno en el aceite
CO Monóxido de carbono en el aceite
CO2 Dióxido de carbono en el aceite
O2 Oxígeno en el aceite
N2 Nitrógeno en el aceite
TDCG Total de gas combustible disuelto
TDG Total de gases disueltos
TCG Total de gas combustible equivalente en %
Resultado del Norma usada para el análisis del gas en aceite
laboratorio
Evaluación Evaluación del análisis de gas en aceite

En la siguiente tabla se describen los datos de relaciones de gas.

Tabla 10-3 Datos de las relaciones de gas


Datos Descripción
Estándar Norma usada para el análisis de la relación de
gas
Relaciones de gas
Descripción Descripción de la relación de gas
Relación Valor de relación
Evaluación Evaluación de la relación de gas

97
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos del análisis fisicoquímico del aceite.

Tabla 10-4 Datos del análisis de aceite fisicoquímico


Datos Descripción
Contenido de agua
Med. de H2O Contenido de agua medido en el aceite
H2O a 20 ºC Contenido de agua calculado en el aceite
Saturación relativa Saturación relativa del agua
Evaluación Evaluación del contenido de agua
Conductividad de CC
Valor medido Conductividad de CC medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de
conductividad de CC
Intensidad del campo Intensidad del campo
Evaluación Evaluación de la conductividad de CC
Factor de potencia
Estándar Norma usada para el análisis del factor de
potencia
Valor medido a 25 ºC Factor de potencia medido a 25 ºC
Valor medido a 100 ºC Factor de potencia medido a 100 ºC
Evaluación Evaluación del factor de potencia
Tensión de ruptura dieléctrica
Estándar Norma usada para el análisis de tensión de
ruptura dieléctrica
Valor medido Tensión de ruptura dieléctrica medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de
tensión de ruptura dieléctrica
Evaluación Evaluación de la tensión de ruptura dieléctrica
Análisis químico
Tensión interfacial Tensión interfacial del aceite
Valor de neutralización Valor de neutralización del aceite
Conteo de partículas Conteo de partículas en el aceite
Color Color del aceite
Evaluación Evaluación del análisis químico

98
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describe el estado de la prueba.

Tabla 10-5 Estado de la prueba


Estado Descripción
Preparado Consulte Tabla 4-1 "Estados del trabajo" en la
página 31.
Parcialmente ejecutado Consulte Tabla 4-1 "Estados del trabajo" en la
página 31.
Ejecutado Consulte Tabla 4-1 "Estados del trabajo" en la
página 31.

Nota: El estado de la prueba establecido en la prueba de análisis de aceite se


muestra en la descripción general del trabajo (consulte 4.2 "Descripción general
del trabajo" en la página 33) dentro de Pruebas.

99
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.1.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ y CAP general.
Tabla 10-6 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguna, Experiencia OMICRON (recomendado)
o Plantilla CPC.
Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
frecuencias que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de frecuencias de
CPC 100 en busca de unos resultados óptimos.
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias
que especifican las plantillas de pruebas de
CPC 100.
Barrido de tensión Perfil de barrido:
(Tip-UP) Ninguna o Experiencia OMICRON.
Ninguna: no se realiza barrido de tensión.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
tensiones que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados
óptimos.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea
que el CPC 100 compruebe si la pantalla del
cable de alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.

100
Pruebas del transformador

Tabla 10-6 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general


Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación
personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas
para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba
generales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del
superior tanque del transformador
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona inferior del
inferior tanque del transformador
Temperatura media del Temperatura media calculada del aceite del
aceite transformador
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura Seleccione la casilla de verificación
Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Temp. de corrección En la lista Personalizado, haga clic en la
temperatura de corrección o escriba debajo la
temperatura de corrección.
Factor de corrección Haga clic en el botón Calcular para calcular el
factor de corrección automáticamente o escriba
debajo el factor de corrección.
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación
Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de
los resultados de medición
Compensación de bornas Seleccione la casilla de verificación
Compensación de bornas para activar la
compensación de bornas.
Nota: La compensación de bornas compensa el
efecto de la capacitancia C1 de las bornas del
transformador en los resultados de la prueba.

101
Manual del usuario del PTM CPC 100

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos
de aislamiento del transformador:
• Éster natural
• Aceite
• Silicona
si ha activado la corrección de temperatura seleccionando la casilla de
verificación Corrección de temperatura.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de
la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general.

Tabla 10-7 Parámetros de evaluación automática de


FP/FD/Tanδ y CAP general
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si Iout < Iout mín. a 10 kV, el estado de la
evaluación automática es Investigar.

Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba,


haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
• Haga clic en solo límites que se usan para esta medición para ver solo
los límites del tipo de aislamiento del transformador seleccionado.
• Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de
aislamiento del transformador compatibles.

102
Pruebas del transformador

En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de


evaluación automática de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP general.

Tabla 10-8 Límites de medición automática de FP/FD/Tanδ y CAP general


a partir del factor de potencia/Factor de disipación/Tanδ1
Evaluación frente a Límite Factor de potencia/
Factor de disipación/
Tanδ1
Límites absolutos de Límite bajo (error)2 Límites de la medición
las mediciones de factor de potencia/
Límite bajo (adv.)2
factor de disipación/
Límite alto (adv.) a <230 kV2,3 Tanδ
Límite alto (adv.) a >=230 kV2,3
Límite alto (error)2
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Establecido a los límites absolutos.
3. Según las directrices IEEE para transformadores de aceite aislados, el límite de advertencia
depende de la tensión nominal (LL) del devanado primario. Si la tensión nominal (LL) del
devanado primario es menor de 230 kV, se usa el primer valor límite para el límite alto (adv.);
de lo contrario, se utiliza el segundo. Para una evaluación automática a partir de las directrices
IEEE para otro aislamiento, o a partir de la normativa IEC, se establecen los mismos valores
para el límite alto (adv.) a <230 kV y el límite alto (adv.) a >=230 kV.

Si ha seleccionado la casilla de verificación Usar tensión de referencia,


Primary Test Manager realiza, de forma adicional, una comprobación cruzada
con los siguientes límites adicionales.
Tabla 10-9 Límites de comprobación cruzada de FP/FD/Tanδ y CAP
general a partir del factor de potencia/factor de disipación/
Tanδ1
Evaluación Límite Factor de potencia/
frente a Factor de disipación/
Tanδ1
Límites Multiplicador (límite de adv. alto)2,3 Límites de la medición
absolutos de la de factor de potencia/
Multiplicador (límite de error alto)2,3/
comprobación factor de disipación/
cruzada Divisor (límite de error bajo)2,3 Tanδ
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Los límites de advertencia alto, de error alto y de error bajo se calculan con el multiplicador y el
divisor correspondientes a partir de la comprobación cruzada y, a continuación, se comparan
con los valores medidos corregidos.
3. Evaluación de comprobación cruzada del factor de potencia/factor de disipación/Tanδ si la
tensión de corrección de referencia se establece en 10 kV. De otro modo, la evaluación cruzada
se realiza solo a partir de la capacitancia.

103
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 10-10 Límites de comprobación cruzada de FP/FD/Tanδ y CAP


general a partir de la capacitancia
Evaluación frente a Límite Capacitancia
Límites relativos de la Límite bajo (adv.)/ Límites de la
comprobación cruzada Límite alto (adv.) capacitancia medida
Límite bajo (error)/
Límite alto (error)

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la
casilla de verificación Evaluar durante las mediciones.
• De forma manual, después de haber finalizado todas las mediciones
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los
parámetros de evaluación.
Si cambia los datos de placa para la evaluación, por ejemplo, el medio de
aislamiento, después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba,
aparece el siguiente mensaje.

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros
de evaluación, haga clic en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary
Test Manager. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación
automática y, a continuación, seleccione la evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con
fines de documentación.

104
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP


general.

Tabla 10-11 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP general


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

105
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.1.3 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de borna
Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1.

Tabla 10-12 Ajustes de la prueba de borna


Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguna, Experiencia OMICRON (recomendado)
o Plantilla CPC.
Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
frecuencias que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de frecuencias de
CPC 100 en busca de unos resultados óptimos.
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias
que especifican las plantillas de pruebas de
CPC 100.
Barrido de tensión Perfil de barrido:
(Tip-UP) Ninguna o Experiencia OMICRON.
Ninguna: no se realiza barrido de tensión.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
tensiones que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados
óptimos.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.

106
Pruebas del transformador

Tabla 10-12 Ajustes de la prueba de borna


Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1 (continuación)
Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación
personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para
establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba generales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del
superior tanque del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos
de aislamiento de la borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel con ligante de resina
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la
borna.

107
Manual del usuario del PTM CPC 100

Nota: Solo es posible hacer la evaluación si todas las bornas tienen el mismo
tipo de aislamiento.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de
la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1.

Tabla 10-13 Parámetros de evaluación automática de la


borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si Iout < Iout mín. a 10 kV, el estado de la
evaluación automática es Investigar.

Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba,


haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
• Haga clic solo en los límites que se usan para esta medición para ver
solo los límites del tipo de aislamiento de la borna seleccionado y los valores
de la placa de características deFP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 (si se han
introducido) o los límites absolutos.
• Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de
aislamiento de la borna compatibles y los valores de la placa de
características deFP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1 (si se han introducido) o los
límites absolutos.

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

108
Pruebas del transformador

En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de eva-


luación automática de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1.

Tabla 10-14 Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec


FP/FD/Tanδ y CAP – C1 a partir del factor de potencia / factor
de disipación /Tanδ1
Evaluación Límite Factor de potencia/
frente a Factor de disipación/
Tanδ1
Valores de placa Multiplicador (límite de error alto)2/ Límites a partir de
de características FP (C1)/FD (C1)/
Divisor (límite de adv. bajo)2
Valores nominales de
2 Tanδ (C1)
Multiplicador (límite de adv. alto)
Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límites a partir de
FP (C1)/FD (C1)/
Límite bajo (adv.)3 Límites absolutos de
Tanδ (C1)
Límite alto (adv.)3

Límite alto (error)3


1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Los límites de error alto, de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el
multiplicador y el divisor correspondientes a partir de los valores nominales y, a continuación, se
comparan con los valores medidos corregidos. El límite de falla bajo se define en 0.
3. Establecido a los límites absolutos.

Tabla 10-15 Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec


FP/FD/Tanδ y CAP – C1 a partir de la capacitancia
Evaluación frente a Límite Capacitancia
Valores de placa de Límite bajo (error)1/ Límites a partir del
características valor nominal del
Límite alto (error)1
Cap. (C1)
Límite bajo (adv.)1/
Límite alto (adv.)1
1. Establecido a los límites absolutos.

109
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la tabla que aparece a continuación se muestra la lógica de evaluación de


Primary Test Manager.
Tabla 10-16 Lógica de evaluación
Valor nominal de Valor nominal de Evaluación
FP (C1)/FD (C1)/ Cap. (C2)
Tanδ (C1)1
valor nominal
Disponible Disponible Evaluación general
Disponible No disponible Evaluación basada únicamente en
límites absolutos de
FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1
No disponible Disponible Evaluación general
No disponible No disponible Evaluación basada únicamente en
límites absolutos de
FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la
casilla de verificación Evaluar durante las mediciones.
• De forma manual, después de haber finalizado todas las mediciones
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los
parámetros de evaluación.
Si cambia los siguientes datos de placa importantes para la evaluación:
• FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1
• Valor nominal de
• FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1
• Valor nominal de
• Tipo de aislamiento de la borna
después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba, aparece el
siguiente mensaje.

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

110
Pruebas del transformador

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros
de evaluación, haga clic en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary
Test Manager. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación
automática y, a continuación, seleccione la evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con
fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna
Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1.

Tabla 10-17 Datos de medición de la borna


Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C1
Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
PF ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD ref./ delta de referencia
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

111
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.1.4 Prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de borna
Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2.
Tabla 10-18 Ajustes de la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación Seleccione la casilla de verificación
de pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que el
CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta
tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el avisador
acústico del CPC 100 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la Seleccione la casilla de verificación
prueba personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para
establecer condiciones de la prueba distintas a las
condiciones de la prueba generales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del
superior tanque del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión
de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

112
Pruebas del transformador

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos
de aislamiento de la borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel con ligante de resina
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la
borna.
Nota: Solo es posible hacer la evaluación si todas las bornas tienen el mismo
tipo de aislamiento.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de
la prueba de borna Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2.

Tabla 10-19 Parámetros de evaluación automática de la borna


Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterios de evaluación globales
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si Iout < Iout mín. a 10 kV, el estado de la
evaluación automática es Investigar.

Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba,


haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
• Haga clic solo en los límites que se usan para esta medición para ver
solo los límites del tipo de aislamiento de la borna seleccionado y los valores
de la placa de características deFP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 (si se han
introducido) o los límites absolutos.
• Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de
aislamiento de la borna compatibles y los valores de la placa de
características deFP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1 (si se han introducido) o los
límites absolutos.

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

113
Manual del usuario del PTM CPC 100

En las tablas que aparecen a continuación se describen los límites de


evaluación automática de la prueba de borna
Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2.

Tabla 10-20 Límites de evaluación automática de la borna


Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2 a partir del
factor de potencia / factor de disipación /Tanδ1
Evaluación Límite Factor de potencia/
frente a Factor de disipación/
Tanδ1
Valores de placa Multiplicador (límite de error alto)2/ Límites a partir de
de características FP (C2)/FD (C2)/
Divisor (límite de adv. bajo)2
Valores nominales de
2 Tanδ (C2)
Multiplicador (límite de adv. alto)
Límites absolutos Límite bajo (error)3 Límites a partir de
FP (C2)/FD (C2)/
Límite bajo (adv.)3 Límites absolutos de
Tanδ (C2)
Límite alto (adv.)3

Límite alto (error)3


1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
2. Los límites de error alto, de advertencia alto y de advertencia bajo se calculan con el
multiplicador y el divisor correspondientes a partir de los valores nominales y, a continuación, se
comparan con los valores medidos corregidos. El límite de falla bajo se define en 0.
3. Establecido a los límites absolutos.

Tabla 10-21 Límites de evaluación automática de la borna Prim/Sec


FP/FD/Tanδ y CAP – C2 a partir de la capacitancia
Evaluación frente a Límite Capacitancia
Valores de placa de Límite bajo (error)1/ Límites a partir del valor
características nominal del Cap. (C2)
Límite alto (error)1

Límite bajo (adv.)1/


Límite alto (adv.)1
1. Establecido a los límites absolutos.

114
Pruebas del transformador

En la tabla que aparece a continuación se muestra la lógica de evaluación de


Primary Test Manager.

Tabla 10-22 Lógica de evaluación


Valor nominal de Valor nominal de Evaluación
FP (C2)/FD (C2)/ Cap. (C2)
Tanδ (C2)1
valor nominal
Disponible Disponible Evaluación general
Disponible No disponible Evaluación basada únicamente en
límites absolutos de
FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1
No disponible Disponible Evaluación general
No disponible No disponible Evaluación basada únicamente en
límites absolutos de
FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

Puede evaluar la prueba:


• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la
casilla de verificación Evaluar durante las mediciones.
• De forma manual, después de haber finalizado todas las mediciones
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los
parámetros de evaluación.
Si cambia los siguientes datos de placa importantes para la evaluación:
• FP (C1)/FD (C1)/Tanδ (C1)1
• Valor nominal de
• FP (C2)/FD (C2)/Tanδ (C2)1
• Valor nominal de
• Tipo de aislamiento de la borna
después de haber evaluado una medición y reabrir la prueba, aparece el
siguiente mensaje.

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

115
Manual del usuario del PTM CPC 100

Para actualizar la evaluación, haga clic en Actualizar y volver a evaluar.


Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros
de evaluación, haga clic en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary
Test Manager. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación
automática y, a continuación, seleccione la evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con
fines de documentación.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna
Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2.

Tabla 10-23 Datos de medición de la borna


Prim/Sec FP/FD/Tanδ y CAP – C2
Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta de temperatura corregido
Tanδ corr.1
PF ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD ref./ delta de referencia
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

116
Pruebas del transformador

10.1.5 Prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna
Prim/Sec – Collar energizado.

Tabla 10-24 Ajustes de la prueba de la borna Prim/Sec – Collar energizado


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación
personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para
establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba generales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del
superior tanque del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

117
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna


Prim/Sec – Collar energizado.

Tabla 10-25 Datos de medición de la borna Prim/Sec – Collar energizado


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

118
Pruebas del transformador

10.1.6 Prueba de corriente de excitación


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de corriente de
excitación.

Tabla 10-26 Ajustes de la prueba de corriente de excitación


Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas
tomas se cambian durante la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Toma inicial Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la
prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma
IEEE 62-1995
Fase bajo prueba Fase del devanado sometido a prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar
avisador acústico si desea usar el avisador
acústico del CPC 100 durante la medición.
Factores de corrección
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación Usar tensión
referencia de referencia para extrapolar los resultados de
I out y Pérdidas de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como
con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado.

119
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de


Corriente de excitación.

Tabla 10-27 Datos de medición de Corriente de excitación


Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
I fase Corriente primaria medida por fase
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Reactancia Reactancia medida
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma

120
Pruebas del transformador

10.1.7 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante.

Tabla 10-28 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

121
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP


del aceite aislante.

Tabla 10-29 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

122
Pruebas del transformador

10.1.8 Prueba de pérdidas de vatios del descargador de


sobretensión Prim/Sec
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de pérdidas de vatios
del descargador de sobretensión Prim/Sec.

Tabla 10-30 Ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de


sobretensión Prim/Sec
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea
que el CPC 100 compruebe si la pantalla del
cable de alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar
avisador acústico si desea usar el avisador
acústico del CPC 100 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación
personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas
para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba
generales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del
superior tanque del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia Seleccione la casilla de verificación
Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de
los resultados de medición

123
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de pérdidas de vatios


del descargador de sobretensión Prim/Sec.

Tabla 10-31 Datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de


sobretensión Prim/Sec
Datos Descripción
Medición Nombre del terminal del descargador de sobretensión
sometido a prueba
Posición Unidad del descargador de sobretensión sometida a
prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

124
Pruebas del transformador

10.1.9 Impedancia de cortocircuito Prim–Sec


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de impedancia de
cortocircuito Prim–Sec.

Tabla 10-32 Ajustes de la prueba de impedancia de cortocircuito Prim–Sec


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Prueba equivalente a 3 Fases
Realizar prueba Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba
si desea realizar la prueba equivalente a 3 fases
Mostrar resultados de Seleccione la casilla de verificación
FRSL Mostrar resultados de FRSL para que se muestren
los resultados de FRSL de la prueba equivalente a 3
fases.
Prueba por fase
Realizar prueba Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba
si desea realizar la prueba por fase.
Mostrar resultados de Seleccione la casilla de verificación
FRSL Mostrar resultados de FRSL para que se muestren
los resultados de FRSL de la prueba por fase.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la Seleccione la casilla de verificación
prueba personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para
establecer condiciones de la prueba distintas a las
condiciones de la prueba generales.
Temperatura del Temperatura del devanado del transformador
devanado
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la
corrección de temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura

125
Manual del usuario del PTM CPC 100

Mediciones: En la siguiente tabla se describen los datos de medición de impedancia de


equivalente a cortocircuito (Zk).
3 fases
Tabla 10-33 Datos de medición de impedancia de cortocircuito (Zk)
Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I AC Corriente medida
V1 AC Tensión medida
Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Zk Impedancia de cortocircuito medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida
(impedancia de cortocircuito)
Lk Inductancia de dispersión medida

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.

Tabla 10-34 Evaluación de Zk


Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
Zk med. (%) Impedancia de cortocircuito medida en tanto por
ciento
Zk ref. (%) Impedancia de cortocircuito de referencia en tanto
por ciento
Desv. Zk (%) Desviación de la Zk med. (%) respecto a la
Zk ref. (%) en tanto por ciento
Xk med. (%) Reactancia medida en tanto por ciento
Xk ref. (%) Reactancia de referencia en tanto por ciento
Desv. Xk (%) Desviación de la Xk med. (%) respecto a la
Xk ref. (%) en tanto por ciento
Evaluación Evaluación de medición

126
Pruebas del transformador

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a


400 Hz.

Tabla 10-35 Evaluación de Rk a 400 Hz


Datos Descripción
Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por
fase
Desv. Rk (%) fase A Desviación del Rk medido de la fase A respecto al
valor medio
Desv. Rk (%) fase B Desviación del Rk medido de la fase B respecto al
valor medio
Desv. Rk (%) fase C Desviación del Rk medido de la fase C respecto
al valor medio
Evaluación Evaluación de medición

Mediciones: En la siguiente tabla se describen los datos de medición de impedancia de


por fase cortocircuito (Zk).

Tabla 10-36 Datos de medición de impedancia de cortocircuito (Zk)


Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I AC Corriente medida
V1 AC Tensión medida
Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Zk Impedancia de cortocircuito medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida
(impedancia de cortocircuito)
Lk Inductancia de dispersión medida

127
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.

Tabla 10-37 Evaluación de Zk


Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
Zk med. (%) Impedancia medida en tanto por ciento
Zk ref. (%) Impedancia de referencia en tanto por ciento
(Corresponde al valor Z % de la placa de
características.)
Desv. Zk (%) Desviación de la impedancia medida respecto a
la impedancia de referencia en tanto por ciento
Xk med. (%) Reactancia medida en tanto por ciento
Xk ref. (%) Reactancia de referencia en tanto por ciento
Desv. Xk (%) Desviación de la Xk med. (%) respecto a la
Xk ref. (%) en tanto por ciento
Orden de dominio Orden de los valores de Desv. Zk %:
1 para el valor más alto
2 para el valor medio
3 para el valor más bajo
Evaluación Evaluación de medición

En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a


400 Hz.

Tabla 10-38 Evaluación de Rk a 400 Hz


Datos Descripción
Promedio Rk Valor medio de los valores de Rk medidos por
fase
Desv. Rk (%) fase A Desviación del Rk medido de la fase A respecto al
valor medio
Desv. Rk (%) fase B Desviación del Rk medido de la fase B respecto al
valor medio
Desv. Rk (%) fase C Desviación del Rk medido de la fase C respecto
al valor medio
Evaluación Evaluación de medición

128
Pruebas del transformador

10.1.10 Prueba de impedancia homopolar Prim/Sec


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de impedancia
homopolar Prim/Sec.
Tabla 10-39 Ajustes de la prueba de impedancia homopolar Prim/Sec
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Condiciones de la prueba
Condiciones de la Seleccione la casilla de verificación
prueba personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para
establecer condiciones de la prueba distintas a las
condiciones de la prueba generales.
Temp. de devanado Temperatura del devanado del transformador
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la
corrección de temperatura
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Tipo de cambiador de Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se
tomas cambian durante la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de
evaluación manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los
ajustes de evaluación automática (véase "Edición
de los ajustes de evaluación automática" más
adelante, en esta misma sección).
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como
con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado.

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

129
Manual del usuario del PTM CPC 100

Edición de los Para editar los ajustes de evaluación automática:


ajustes de
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.
evaluación
automática

Figura 10-1 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática,


especifique la desviación de Z0 (%) respecto a Z0 ref. (%) en tanto por
ciento.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de impedancia
homopolar Prim/Sec.

Tabla 10-40 Datos de medición de impedancia homopolar Prim/Sec


Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V1 AC Tensión medida
Fase V1 AC Ángulo de fase de la tensión V1 AC
I AC Corriente medida
Z med. Impedancia medida
Z corr. Impedancia corregida de temperatura
Z0 Impedancia homopolar medida
Z0 (%) Impedancia homopolar medida en tanto por
ciento
Z0 ref. (%) Impedancia homopolar de referencia en tanto por
ciento
Z0 desv. (%) Desviación de Z0 (%) respecto a Z0 ref. (%) en
tanto por ciento
Evaluación Evaluación de medición

130
Pruebas del transformador

10.1.11 Prueba de relación de transformación Prim–Sec


Puede realizar la prueba de relación de transformación Prim–Sec también para
grupos vectoriales no compatibles con Primary Test Manager de acuerdo con la
norma IEC 61378-1. Para realizar la prueba de acuerdo con la norma
IEC 61378-1, seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 en el panel
Ajustes y condiciones.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación de
transformación Prim–Sec.

Tabla 10-41 Ajustes de la prueba de relación de transformación Prim–Sec


Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas
tomas se cambian durante la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Toma inicial Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la
prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes del CP SB1
Usar CP SB1 Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para
realizar la prueba usando la caja de conmutación
del CP SB1.
Control automático de la Seleccione la casilla de verificación
toma Control automático de la toma para controlar
los cambios de toma automáticamente por medio
de la caja de conmutación del CP SB1.
Tiempo por toma Tiempo para el cambio automático de la toma
entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma
automático
IEC 61378-12 Seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1
para realizar la prueba de acuerdo con la norma
IEC 61378-1.

131
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 10-41 Ajustes de la prueba de relación de transformación Prim–Sec


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Fase bajo prueba Fase del devanado sometido a prueba
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes
de evaluación manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los
ajustes de evaluación automática (véase
"Edición de los ajustes de evaluación
automática" más adelante, en esta misma
sección).
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como
con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado.
2. Deben seleccionarse las casillas de verificación CP SB1 y Control automático de la toma.

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Edición de los Para editar los ajustes de evaluación automática:


ajustes de
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.
evaluación
automática

Figura 10-2 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática,


especifique la desviación de la relación de transformación medida respecto
a la relación de transformación nominal del transformador en tanto por
ciento.

132
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la relación de


transformación Prim–Sec.

Tabla 10-42 Datos de medición de la relación de transformación Prim–Sec


Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
Relación nominal Relación nominal del transformador
V prim Tensión primaria medida
I prim1 Corriente primaria medida

I fase1 Ángulo de fase de la corriente primaria medida


V sec Tensión secundaria medida
V fase Ángulo de fase de la tensión secundaria medida
Relación med. Relación de transformación del transformador medida
Desv. relación Desviación de la relación de transformación medida
respecto a la relación de transformación nominal del
transformador
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
1. No disponible si la prueba se realiza de acuerdo con la norma IEC 61378-1.

133
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.1.12 Prueba de resistencia del devanado de CC Prim/sec


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del
devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 10-43 Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC


Prim/Sec
Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas
tomas se cambian durante la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Toma inicial Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la
prueba
Posición DETC/ Posición de la toma del DETC u OLTC
Posición OLTC1
Ajustes del CP SB1
Usar CP SB1 Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para
realizar la prueba usando la caja de conmutación
del CP SB1.
Control automático de la Seleccione la casilla de verificación
toma Control automático de la toma para controlar
los cambios de toma automáticamente por medio
de la caja de conmutación del CP SB1.
Tiempo por toma Tiempo para el cambio automático de la toma
entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma
automático
Prueba arriba/abajo Seleccione la casilla de verificación
Prueba arriba/abajo para ejecutar la prueba en
dos direcciones (hacia arriba y hacia abajo).
Arriba significa desde la toma más baja hasta la
toma más alta, mientras que abajo significa desde
la toma más alta hacia la toma más baja.
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba

134
Pruebas del transformador

Tabla 10-43 Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC


Prim/Sec (continuación)
Ajuste Descripción
Fase bajo prueba Fase del devanado sometido a prueba
Resultado automático Seleccione la casilla de verificación
Resultado automático para detener la medición
de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.
R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de
las mediciones consecutivas durante el tiempo de
establecimiento
Tiempo de Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de
establecimiento (∆t) los resultados de medición consecutivos. Si la
desviación es inferior a la R Dev. tolerancia, la
medición se detiene.
Mostrar resultados de Seleccione la casilla de verificación
Evaluación TRTomas Mostrar resultados de Evaluación TRTomas
para mostrar información referente a la condición
(Fluct. y Pendi.) del mecanismo del cambiador de
tomas.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba Seleccione la casilla de verificación
personalizadas Condiciones de la prueba personalizadas para
establecer condiciones de la prueba distintas a
las condiciones de la prueba generales.
Temperatura del Temperatura del devanado del transformador
devanado
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para
la corrección de temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
1. Únicamente disponible si el transformador cuenta tanto con el cambiador de tomas OLTC como
con el DETC y depende del tipo de cambiador de tomas seleccionado.

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

135
Manual del usuario del PTM CPC 100

Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de


resistencia del devanado de CC Prim/Sec.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática
de la prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 10-44 Parámetros de evaluación automática de resistencia del


devanado de CC Prim/Sec
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación

Para asignar el esquema de límites seleccionado al activo objeto de la prueba,


haga clic en Establecer como valor por defecto.
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática de la
prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 10-45 Límites de evaluación automática de resistencia del


devanado de CC Prim/Sec
Evaluación frente a Límite Valor por defecto
Límites relativos Límite (error) Límite por defecto

Durante la evaluación automática, Primary Test Manager compara los valores


R corr. de todas las fases con cada uno de los otros. Si una desviación es mayor
que el límite por defecto, el estado de la evaluación se establece en Incorrecta.
Puede evaluar la prueba:
• Durante la medición
Para evaluar la prueba mientras se ejecutan mediciones, seleccione la
casilla de verificación Evaluar durante las mediciones.
• De forma manual, después de haber finalizado todas las mediciones
Para evaluar la prueba de forma manual, haga clic en Evaluar mediciones.
Después de evaluar una medición, se bloquean los ajustes de prueba y los
parámetros de evaluación.
Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros
de evaluación, haga clic en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary
Test Manager. Para ello haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación
automática y, a continuación, seleccione la evaluación manual de la lista.
Nota: La evaluación automática se almacena en el cuadro Evaluación con
fines de documentación.

136
Pruebas del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la resistencia del


devanado de CC Prim/Sec.

Tabla 10-46 Datos de medición de resistencia del devanado de CC


Prim/Sec
Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
I CC Corriente medida
V CC Tensión medida
Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una
medición
R med. Resistencia medida
Desv R Desviación de dos resultados de medición
consecutivos en el momento en el que se detuvo
la prueba
R corr. Resistencia medida corregida
Fluct.1 Máxima fluctuación de corriente durante la
operación del cambiador de tomas
Pendi.1 Máxima pendiente descendente medida de la
corriente de prueba durante la operación del
cambiador de tomas
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
1. Disponible únicamente si se ha especificado un OLTC y se ha seleccionado la casilla de
verificación Mostrar resultados de Evaluación TR Tomas.

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático


para detener la medición de forma automática, será posible detenerla con el
botón Mantener resultados.

137
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.1.13 Prueba de desmagnetización


Con la prueba de desmagnetización, es posible desmagnetizar el núcleo del
transformador. Recomendamos realizar la prueba de desmagnetización
después de cada prueba de resistencia del devanado de CC Prim/Sec.
Nota: Para la prueba de desmagnetización, debe conectar la caja de
conmutación del transformador del CP SB1 al CPC 100.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
desmagnetización.

Tabla 10-47 Ajustes de la prueba de desmagnetización


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Criterios de saturación
Nivel de saturación Nivel de saturación del transformador

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de desmagnetización.

Tabla 10-48 Datos de medición de desmagnetización


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Nombre de la medición.
Etapa Estado de la prueba:
Verificación del cableado
Saturando
Descargando
Desmagnetizando
El núcleo está desmagnetizado1
I CC Corriente medida
Remanencia neg. mínima Remanencia máxima en dirección negativa de la
curva de histéresis
Remanencia pos. máxima Remanencia máxima en dirección positiva de la
curva de histéresis
Remanencia Remanencia medida
Remanencia inicial Remanencia medida al inicio de la prueba
Evaluación Evaluación de medición
1. Si la remanencia medida es < 1 %.

138
Pruebas del transformador

10.2 Transformadores de tres devanados


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores
de tres devanados:
• Análisis del aceite
1
• FP/FD/Tanδ2 & CAP general
• Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1
• Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2
• Borna Prim/Sec/Tert2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec/Tert2
• Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2
• Impedancia de cortocircuito1 Prim–Tert2
• Impedancia de cortocircuito1 Sec–Tert2
• Impedancia homopolar Prim/Sec/Tert2,3
• Relación de transformación1 Prim–Sec2
• Relación de transformación1 Prim–Tert2
• Resistencia del devanado de CC Prim/Sec/Tert2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas de los transformadores de tres devanados son idénticas o
análogas a las respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados.
Para obtener más información, consulte 10.1 "Transformadores de dos
devanados" en la página 95.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte
16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las preferencias (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
3. En función de la disponibilidad del neutro del transformador.

139
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.3 Autotransformadores sin devanado terciario


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los
autotransformadores sin devanado terciario:
• Análisis del aceite
1
• FP/FD/Tanδ2 & CAP general
• Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1
• Borna Prim/Sec2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2
• Borna Prim/Sec2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec2
• Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2
• Impedancia homopolar Prim/Sec2
• Relación de transformación1 Prim–Sec2
• Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas para los autotransformadores sin devanado terciario son
idénticas a las respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados.
Para obtener más información, consulte 10.1 "Transformadores de dos
devanados" en la página 95.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte
16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las preferencias (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

140
Pruebas del transformador

10.4 Autotransformadores con devanado terciario


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en autotransformadores
con devanado terciario:
• Análisis del aceite
1
• FP/FD/Tanδ2 & CAP general
• Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C1
• Borna Prim/Sec/Tert2 FP/FD/Tanδ2 y CAP – C2
• Borna Prim/Sec/Tert2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión Prim/Sec/Tert2
• Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2
• Impedancia de cortocircuito1 Prim–Tert2
• Impedancia de cortocircuito1 Sec–Tert2
• Impedancia homopolar Prim/Sec/Tert2,3
• Relación de transformación1 Prim–Sec2
• Relación de transformación1 Prim–Tert2
• Resistencia del devanado de CC Prim/Sec/Tert2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas en autotransformadores con devanado terciario son
idénticas a las respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados.
Para obtener más información, consulte 10.1 "Transformadores de dos
devanados" en la página 95. Las pruebas disponibles dependen de la
accesibilidad del devanado terciario.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte
16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las preferencias (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
3. En función de la disponibilidad del neutro del transformador.

141
Manual del usuario del PTM CPC 100

10.5 Reguladores de tensión


Primary Test Manager admite las siguientes pruebas de reguladores de tensión:
• Análisis del aceite
1
• FP/FD/Tanδ2 & CAP general
• Borna Prim/Sec2 – Collar energizado
• Corriente de excitación
• FP/FD/Tanδ2 y CAP del aceite aislante
• Impedancia de cortocircuito1 Prim–Sec2
• Impedancia homopolar Prim/Sec2
• Relación de transformación1 Prim–Sec2
• Resistencia de devanado de CC Prim/Sec2
• Desmagnetización
Nota: Las pruebas de los reguladores de tensión son idénticas a las respectivas
pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más
información, consulte 10.1 "Transformadores de dos devanados" en la
página 95.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte
16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las preferencias (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).


2. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

142
Pruebas de las bornas

11 Pruebas de las bornas


En este capítulo se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas
de las bornas. Para obtener más información sobre las pruebas con el
CPC 100, consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el
sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor
de potencia (FP), el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). El
factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del
activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el nombre
que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los
nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su
región (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas de bornas:
• FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – General
• FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – C1
• FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – C2
• FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – C1+C2
• FP/FD/Tanδ1 & CAP de la borna – Collar energizado
Primary Test Manager admite además la prueba manual de Tanδ –
FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte 16.1 "Prueba de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

143
Manual del usuario del PTM CPC 100

11.1 FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General.

Tabla 11-1 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguna, Experiencia OMICRON (recomendado)
o Plantilla CPC.
Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
frecuencias que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de frecuencias de
CPC 100 en busca de unos resultados óptimos.
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias
que especifican las plantillas de pruebas de
CPC 100.
Barrido de tensión Perfil de barrido:
(Tip-UP) Ninguna o Experiencia OMICRON.
Ninguna: no se realiza barrido de tensión.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
tensiones que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados
óptimos.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.

144
Pruebas de las bornas

Tabla 11-1 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General (continuación)
Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

145
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General.

Tabla 11-2 Datos de medición de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – General
Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

146
Pruebas de las bornas

11.2 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1.

Tabla 11-3 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Realizar prueba C1 Seleccione la casilla de verificación
invertida Realizar prueba C1 invertida de modo que se
incluya la medición C1 invertida en la prueba.
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de frecuencia de barrido:
Ninguna, Experiencia OMICRON (recomendado)
o Plantilla CPC.
Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
frecuencias que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de frecuencias de
CPC 100 en busca de unos resultados óptimos.
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias
que especifican las plantillas de pruebas de
CPC 100.
Barrido de tensión Perfil de barrido:
(Tip-UP) Ninguna o Experiencia OMICRON.
Ninguna: no se realiza barrido de tensión.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
tensiones que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados
óptimos.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.

147
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 11-3 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1 (continuación)
Ajuste Descripción
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

148
Pruebas de las bornas

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1.

Tabla 11-4 Datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
PF ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD ref./ delta de referencia
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

149
Manual del usuario del PTM CPC 100

11.3 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2.

Tabla 11-5 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura

150
Pruebas de las bornas

Tabla 11-5 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2 (continuación)
Ajuste Descripción
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2.

Tabla 11-6 Datos de medición de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C2


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
PF ref./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD ref./ delta de referencia
Tanδ ref.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

151
Manual del usuario del PTM CPC 100

11.4 Prueba de FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2.

Tabla 11-7 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura

152
Pruebas de las bornas

Tabla 11-7 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2 (continuación)
Ajuste Descripción
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2.

Tabla 11-8 Datos de medición de


FP/FD/Tanδ & CAP de la borna – C1+C2
Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

153
Manual del usuario del PTM CPC 100

11.5 Prueba de la borna – Collar energizado


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la
borna – Collar energizado.

Tabla 11-9 Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

154
Pruebas de las bornas

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar


energizado.

Tabla 11-10 Datos de medición de la borna – Collar energizado


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

155
Manual del usuario del PTM CPC 100

156
Pruebas del interruptor

12 Pruebas del interruptor


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en
interruptores. Para obtener más información sobre las pruebas con el CPC 100,
consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con el sistema de
pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor
de potencia (FP), el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). El
factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del
activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el nombre
que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los
nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su
región (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas en interruptores:
• FP/FD/Tanδ1 y CAP del interruptor
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C1
• FP/FD/Tanδ1 y CAP de la borna – C2
• Borna – Collar energizado
• FP/FD/Tanδ1 y CAP del aceite aislante
• Resistencia de contacto
Primary Test Manager admite además la prueba manual de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte
16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

157
Manual del usuario del PTM CPC 100

12.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor.

Tabla 12-1 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Seleccione la casilla de verificación
Barrido de frecuencia para activar el barrido de
frecuencia.
Barrido de frecuencia del Seleccione la casilla de verificación
CPC Barrido de frecuencia del CPC para establecer
las frecuencias de barrido de acuerdo con las
plantillas de prueba del CPC 100.
Barrido de tensión Seleccione la casilla de verificación
(Tip-UP) Barrido de tensión (Tip-UP) para activar el
barrido de tensión.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa

158
Pruebas del interruptor

Tabla 12-1 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor (continuación)
Ajuste Descripción
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor.

Tabla 12-2 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Aislamiento sometido a prueba
Posición del interruptor Posición de los contactos del interruptor
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma
IEEE 62-1995
Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o
FD medid./ tangente de delta medidos
Tanδ medid.1

159
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 12-2 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del interruptor


Datos Descripción
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o
FD corr./ tangente de delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

12.2 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1.

Tabla 12-3 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguna, Experiencia OMICRON (recomendado)
o Plantilla CPC.
Ninguna: no se realiza barrido de frecuencia.
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las
frecuencias que han sido distribuidas de forma
dinámica dentro del rango de frecuencias de
CPC 100 en busca de unos resultados óptimos.
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias
que especifican las plantillas de pruebas de
CPC 100.
Barrido de tensión Seleccione la casilla de verificación
(Tip-UP) Barrido de tensión (Tip-UP) para activar el
barrido de tensión.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100

160
Pruebas del interruptor

Tabla 12-3 Ajustes de la prueba de


FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1 (continuación)
Ajuste Descripción
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

161
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1.

Tabla 12-4 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C1


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

162
Pruebas del interruptor

12.3 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2.
Tabla 12-5 Ajustes de la prueba
FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación Seleccione la casilla de verificación
de pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que el
CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta
tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el avisador
acústico del CPC 100 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si desea
fijar unas condiciones de prueba diferentes a las
condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura

163
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 12-5 Ajustes de la prueba


FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2 (continuación)
Ajuste Descripción
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión
de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2.

Tabla 12-6 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP de la borna – C2


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

164
Pruebas del interruptor

12.4 Prueba de la borna – Collar energizado


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de la borna – Collar
energizado.

Tabla 12-7 Ajustes de la prueba de la borna – Collar energizado


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

165
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar


energizado.

Tabla 12-8 Datos de medición de la borna – Collar energizado


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometido a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición

166
Pruebas del interruptor

12.5 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante.

Tabla 12-9 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el
avisador acústico del CPC 100 durante la
medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición

167
Manual del usuario del PTM CPC 100

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP


del aceite aislante.

Tabla 12-10 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del aceite aislante


Datos Descripción
N.º Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD medid./ delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o tangente de
FD corr./ delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

168
Pruebas del interruptor

12.6 Prueba de resistencia de contacto


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia de
contacto.

Tabla 12-11 Ajustes de la prueba de resistencia de contacto


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Entrada manual de V DC Seleccione la casilla de verificación
Entrada manual de V DC para especificar el
V DC manualmente en lugar de medirlo.
Resultado automático Seleccione la casilla de verificación
Resultado automático para detener la medición
de manera automática en función de R Dev.
tolerancia y del tiempo de adaptación.
R Dev. tolerancia Resultados de la tolerancia de la desviación de
las mediciones consecutivas durante el tiempo de
establecimiento
Tiempo de Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de
establecimiento (∆t) los resultados de medición consecutivos. Si la
desviación es inferior a la R Dev. tolerancia, la
medición se detiene.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Reemplazar condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes
de evaluación manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los
ajustes de evaluación automática
(véase "Edición de los ajustes de evaluación
automática" más adelante, en esta misma
sección).

169
Manual del usuario del PTM CPC 100

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

Edición de los Para editar los ajustes de evaluación automática:


ajustes de
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.
evaluación
automática

Figura 12-1 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática,


especifique los límites absolutos o relativos.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de
la resistencia de contacto.

Tabla 12-12 Datos de medición de la resistencia de contacto


Datos Descripción
Contacto principal Contacto principal del interruptor sometido a prueba
I CC Corriente medida
V CC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R mín Límite mínimo de evaluación
R máx Límite máximo de evaluación
Evaluación Evaluación de medición

Nota: Si no se ha seleccionado la casilla de verificación Resultado automático


para detener la medición de forma automática, será posible detenerla con el
botón Mantener resultados.

170
Pruebas en trasformadores de corriente

13 Pruebas en trasformadores de corriente


En este capítulo se describen los ajustes y datos de medición de las pruebas en
transformadores de corriente. Para obtener más información sobre las pruebas
con el CPC 100, consulte el Manual del usuario del CPC 100 suministrado con
el sistema de pruebas.
Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor
de potencia (FP), el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). El
factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del
activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el nombre
que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los
nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su
región (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas del transformador de
corriente:
• FP/FD/Tanδ1 y CAP del TC
• Relación TC
Primary Test Manager admite además la prueba manual de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP. Para obtener más información, consulte
16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP" en la página 182.

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

171
Manual del usuario del PTM CPC 100

13.1 Prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
FP/FD/Tanδ y CAP del TC.
Tabla 13-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC

Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Puede conectarse a la Seleccione la casilla de verificación
pantalla de AT Puede conectarse a la pantalla de AT si se
puede acceder a la pantalla de AT o la pantalla
del transformador de corriente.
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Seleccione la casilla de verificación
Barrido de frecuencia para activar el barrido de
frecuencia.
Barrido de frecuencia del Seleccione la casilla de verificación
CPC Barrido de frecuencia del CPC para establecer
las frecuencias de barrido de acuerdo con las
plantillas de prueba del CPC 100.
Barrido de tensión Seleccione la casilla de verificación
(Tip-UP) Barrido de tensión (Tip-UP) para activar el
barrido de tensión.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación de Seleccione la casilla de verificación
pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que
el CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de
alta tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación Usar
avisador acústico si desea usar el avisador
acústico del CPC 100 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Anular condiciones de Seleccione la casilla de verificación
prueba globales Anular condiciones de prueba globales si
desea fijar unas condiciones de prueba diferentes
a las condiciones de prueba globales.

172
Pruebas en trasformadores de corriente

Tabla 13-1 Ajustes de la prueba de FP/FD/Tanδ y CAP del TC


(continuación)
Ajuste Descripción
Temperatura TC Temperatura del transformador de corriente
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura

En la siguiente tabla se describen los datos de medición de


FP/FD/Tanδ y CAP del TC.

Tabla 13-2 Datos de medición de FP/FD/Tanδ y CAP del TC


Datos Descripción
Medición Disposición de la medición
Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma
IEEE 62-1995
Barrido Variable de barrido: frecuencia, tensión o ninguna
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o
FD medid./ tangente de delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o
FD corr./ tangente de delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Evaluación Evaluación de medición
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

173
Manual del usuario del PTM CPC 100

13.2 Prueba de relación de transformación del TC


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de relación de
transformación del TC.

Tabla 13-3 Ajustes de la prueba de relación de transformación del TC


Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Rango de salida seleccionado para la prueba del
transformador de corriente
Medición manual de I sec. Seleccione la casilla de verificación
Medición manual de I sec. para introducir el
I sec. manualmente, por ejemplo, si I sec. se ha
medido con una pinza de corriente externa no
conectada al CPC 100.
Usar pinza actual Seleccione la casilla de verificación
Usar pinza actual si desea usar la pinza de
corriente.
Pinza I Corriente de la pinza
Relación de pinzas Relación de la pinza
Ajustes de evaluación
Manual Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes
de evaluación manual.
Automática Haga clic en Automática para seleccionar los
ajustes de evaluación automática (véase
"Edición de los ajustes de evaluación
automática" más adelante, en esta misma
sección).

Advertencia: Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación


automática del Primary Test Manager, lea la cláusula de exención de
responsabilidad 1.3.1 "Evaluación automática" en la página 10.

174
Pruebas en trasformadores de corriente

Edición de los Para editar los ajustes de evaluación automática:


ajustes de
1. En el panel Ajustes y condiciones, haga clic en Editar límites de prueba.
evaluación
automática

Figura 13-1 Cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática

2. En el cuadro de diálogo Editar límites de evaluación automática,


especifique los límites de evaluación.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de
la relación de transformación del TC.

Tabla 13-4 Datos de medición de la relación de


transformación del TC
Datos Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn Corriente primaria nominal del transformador de
corriente
Isn Corriente secundaria nominal del transformador
de corriente
Auto Seleccione la casilla de verificación Auto para
detener la medición automáticamente. De lo
contrario, el resultado se toma cuando el
CPC 100 se apaga.
I prueba Corriente de prueba en la lado primario del
transformador de corriente
Frecuencia Frecuencia de prueba de la señal de salida
I prim Corriente medida en la lado primario del
transformador de corriente

175
Manual del usuario del PTM CPC 100

Tabla 13-4 Datos de medición de la relación de


transformación del TC (continuación)
Datos Descripción
I sec. Corriente secundaria medida del transformador
de corriente
Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente
primaria y secundaria
Polaridad Estado de polaridad
Relación nom. Relación nominal del transformador de corriente
Relación Relación medida del transformador de corriente
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a
la relación nominal
Medir carga Seleccione la casilla de verificación Medir carga
para medir la carga secundaria conectada en VA.
Entrada manual de V sec. Seleccione la casilla de verificación
Entrada manual de V sec. para especificar
manualmente la tensión secundaria medida en la
carga, por ejemplo, si se mide con un dispositivo
externo.
V sec Tensión secundaria medida en la carga
Carga Carga medida en VA en relación con la corriente
secundaria nominal
Carga nom. Potencia nominal del transformador de corriente
Carga nominal de fase Ángulo de fase de la carga secundaria compleja
cosφ Ángulo de fase de la carga secundaria compleja
nominal
Evaluación Evaluación de medición

176
Pruebas del transformador de tensión

14 Pruebas del transformador de tensión


Primary Test Manager admite la prueba manual de Tanδ – FP/DF/Tanδ y CAP.
Para obtener más información, consulte 16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y
CAP" en la página 182.

177
Manual del usuario del PTM CPC 100

178
Pruebas varias

15 Pruebas varias
Primary Test Manager admite la prueba manual de Tanδ – FP/DF/Tanδ y CAP.
Para obtener más información, consulte 16.1 "Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ y
CAP" en la página 182.

179
Manual del usuario del PTM CPC 100

180
Pruebas manuales opcionales

16 Pruebas manuales opcionales


En este capítulo se describen los ajustes y los datos de medición de las pruebas
manuales opcionales que Primary Test Manager admite. Para obtener más
información sobre las pruebas con el CPC 100, consulte el Manual del usuario
del CPC 100 suministrado con el sistema de pruebas.
Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo sometido a
prueba. Aunque se pueden hacer pruebas con cualquier activo descrito en este
Manual del usuario, Primary Test Manager no le guiará a través de estas ni
facilita datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas.

Aviso: Antes de llevar a cabo pruebas manuales, plantee detenidamente qué


quiere hacer y especifique los ajustes de las pruebas de manera deliberada.
Si se definen ajustes de prueba equivocados y/o se llevan a cabo
procedimientos de pruebas incorrectos, es probable que se originen
desperfectos en la unidad de prueba y en los activos objeto de pruebas, y que
se ocasionen lesiones o incluso la muerte del personal encargado.

Nota: En función de los ajustes, algunos nombres de pruebas incluyen el factor


de potencia (FP), el factor de disipación (FD) o la tangente de delta (Tanδ). El
factor de disipación y la tangente de delta son características idénticas del
activo principal sometido a prueba. Para su comodidad, podrá utilizar el nombre
que usted designe con Primary Test Manager. También puede seleccionar los
nombres de algunas pruebas para que se adapten a las convenciones de su
región (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

181
Manual del usuario del PTM CPC 100

16.1 Prueba de Tanδ – FP/FD/Tanδ1 y CAP


En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.
Tabla 16-1 Ajustes de la prueba de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Mostrar resultados Seleccione en la lista los resultados que desee
mostrar.
Todos los resultados de las mediciones se
almacenan y es posible visualizarlos
seleccionándolos en la lista.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número de mediciones promediadas
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Activar comprobación Seleccione la casilla de verificación
de pantalla Activar comprobación de pantalla si desea que el
CPC 100 compruebe si la pantalla del cable de alta
tensión está conectada.
Usar avisador acústico Seleccione la casilla de verificación
Usar avisador acústico si desea usar el avisador
acústico del CPC 100 durante la medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Temperatura del objeto Temperatura del objeto sometido a prueba
de prueba
Humedad Humedad ambiente relativa
Condiciones Condiciones climatológicas durante la prueba
climatológicas

1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

182
Pruebas manuales opcionales

Tabla 16-1 Ajustes de la prueba de


Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (continuación)
Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de Seleccione la casilla de verificación
temperatura Corrección de temperatura para activar la
corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de Seleccione la casilla de verificación
referencia1 Usar tensión de referencia para extrapolar los
resultados de I out y Pérdidas de vatios a la tensión
de referencia especificada.
Tensión de referencia1 Tensión de referencia para la extrapolación de los
resultados de medición
1. Solo para resultados de mediciones (FP/FD/Tanδ, Cap., pérdidas de vatios)

En las siguientes tablas se describen los datos de medición de


Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP.

Tabla 16-2 Datos de medición comunes de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


Datos Descripción
N.º1 Número de la medición

Medición2 Disposición de la medición


Modo de prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma
IEEE 62-1995
V Pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Evaluación Evaluación de medición
1. Los valores se asignan tras haber añadido la medición correspondiente.
2. Este dato está vacío por defecto. Es posible escribir el nombre de la medición.

183
Manual del usuario del PTM CPC 100

Nota: Para añadir un punto de medición a una medición, haga clic en


Añadir punto de med. Para añadir una medición a la prueba de
Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP, haga clic en Añadir medición.

Tabla 16-3 Datos de medición comunes de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


(FP/FD/Tanδ, Cap., pérdida de vatios)
Datos Descripción
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med./ Factor de potencia, factor de disipación o
FD medid./ tangente de delta medidos
Tanδ medid.1
FP corr./ Factor de potencia, factor de disipación o
FD corr./ tangente de delta medidos corregidos
Tanδ corr.1
Cap. med. Capacitancia medida
1. Establecido por las convenciones regionales (véase 3.2.1 "Ajustes" en la página 21).

Tabla 16-4 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Imp. Z)


Datos Descripción
Fase Z Fase de la impedancia medida
Abs Z Magnitud de la impedancia medida

Tabla 16-5 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


(Potencia Q, potencia S)
Datos Descripción
Potencia reactiva Potencia reactiva Q medida
Potencia aparente Potencia aparente S medida

184
Pruebas manuales opcionales

Tabla 16-6 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Cp, Rp)


Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Rp Resistencia en paralelo medida

Tabla 16-7 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


(Cp y factor de calidad)
Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Factor de calidad Factor de calidad medido

Tabla 16-8 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP (Ls, Rs)


Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Rs Resistencia en serie medida

Tabla 16-9 Datos de medición de Tanδ – FP/FD/Tanδ y CAP


(Ls, factor de calidad)
Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Factor de calidad Factor de calidad medido

185
Manual del usuario del PTM CPC 100

186
Asistencia

Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor
provecho posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga


soporte
www.omicron.at/support
www.omicronusa.com/support
Ofrecer a nuestros clientes una asistencia excepcional es una de nuestras
prioridades. En nuestra línea directa de asistencia técnica, se pondrá en
contacto con técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. A
cualquier hora del día y de forma gratuita.
Utilice nuestra línea directa de asistencia técnica internacional disponible las
24 horas del día, los 7 días de la semana: +43 59495 4444.
Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales
Partner más cercano a usted en www.omicron.at o www.omicronusa.com.

Área de clientes – Manténgase informado


www.omicron.at/customer
www.omicronusa.com/customer
El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de
intercambio de conocimientos. Descargue las últimas actualizaciones de
software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro
de usuarios.
Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de
aplicación, ponencias de conferencias, artículos sobre experiencias en el
trabajo diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más


www.omicron.at/academy
www.omicronusa.com/academy
Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de
capacitación que ofrece la OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495

187
Manual del usuario del PTM CPC 100

188
Índice alfabético

Índice alfabético D
datos
borna 90
cambiador de tomas 88
descargador de sobretensión 89
A interruptor 91
mecanismo de accionamiento 92
ajuste del grupo vectorial 43 trabajo 34
ajustes transformador 86
frecuencia nominal predeterminada 23 transformador de corriente 93
idioma 22 ubicación 37
índice de pérdida 23 datos de la borna 90
interruptor 25 datos de ubicación 37
perfiles para las convenciones de asignación de datos del cambiador de tomas 88
nombre 22 datos del descargador de sobretensión 89
transformador 24 datos del interruptor 91
transformador de corriente 26 datos del mecanismo de accionamiento 92
unidades 23 datos del trabajo 34
aprobación de trabajos 34 datos del transformador 86
datos del transformador de corriente 93
datos generales del activo 41
B descripción general del trabajo 33
DETC 88
barra
estado 29
título 21
barra de estado 29 E
barra de título 21 ejecución de un trabajo preparado 69–70
botones de navegación 32 EN 50191 9
búsqueda de objetos 72 EN 50110-1 9
especificación
activos 39–52
C ubicaciones 35–39
exportación de trabajos 76
clave de licencia 28
conexión al sistema de pruebas 20
coordenadas geográficas 38
copia de seguridad de datos 16 F
CP SB1 12 flujo de trabajo guiado de las pruebas 31–67
CP TD1 12
CPC 100 12

G
gestión de archivos adjuntos
activos 41
ubicaciones 38
gestión de objetos 71–76

189
Manual del usuario del PTM CPC 100

I S
IEEE 510 9 selección de pruebas 53–55
importación
pruebas 56–57
trabajos 76
importancia de datos 18
T
informes 66, 81 tareas de usuario 18, 19
inicio de Primary Test Manager 14 trabajos
instalación de Primary Test Manager 13 aprobación 34
exportación 76
importación 76
L
licencia 15
V
VDE 0104 9
N VDE 0105 Sección 100 9
vista
normas de seguridad 9 activo 39
borna 47
informe 66
O inicio 18
interruptor 48
obtención de ayuda 27 misceláneo 52
OLTC 88 prueba 53
transformador 42
transformador de corriente 50
P transformador de tensión 51
ubicación 35
pruebas vista de activos 39
autotransformadores con devanado terciario 141 vista de bornas 47
autotransformadores sin devanado terciario 140 vista de informes 66
interruptores 157 vista de inicio 18
manuales opcionales 181 vista de interruptores 48
reguladores de tensión 142 vista de pruebas 53
transformadores de corriente 171 vista de transformadores 42
transformadores de dos devanados 95 vista de transformadores de corriente 50
transformadores de tres devanados 139 vista de transformadores de tensión 51
vista de ubicaciones 35
vista misceláneo 52
R
realización
operaciones en objetos 74
pruebas 58–62
requisitos del sistema 13
restauración de datos 16
reubicación de activos 75

190

También podría gustarte