liar
pronunciación (AFI) [liˈaɾ]
[ljaɾ]
silabación liar1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología

editar

De ligar2

Verbo transitivo

editar
1
Atar y asegurar los fardos y cargas con lías.2
  • Ejemplo:

Recogió las armas, hasta las astillas de la lanza, y liólas sobre Rocinante, al cual tomó de la rienda, y del cabestro al asno, y se encaminó hacia su pueblo, bien pensativo de oír los disparates que don Quijote decía;[...]Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 1, capítulo V. 1605.

2
Envolver una cosa, sujetándola, por lo común con papeles, cuerda, cinta, etc.2
3
Engañar a uno, envolverle en un compromiso.2
  • Uso: coloquial.
4
Hacer, contraer alianza con uno.2
  • Uso: anticuado.

Locuciones

editar

Conjugación

editar


Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones
liar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo

editar
1
Mentiroso, embustero.

Romanche

editar
liar
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

1
Atar.

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 VV. AA. (1914). «liar», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, decimocuarta edición, Madrid: Sucesores de Hernando, pág. 617.