chorar
pronunciación (AFI) [t͡ʃoˈɾaɾ]
silabación cho-rar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo e intransitivo

editar
1
Mangar, robar, atracar.

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Galaicoportugués

editar
chorar
pronunciación (AFI) [t͡ʃo.ˈɾaɾ]

Etimología 1

editar

Del latín plorāre.

Verbo intransitivo

editar
1 Fisiología
Lagrimear o llorar.

Gallego

editar
chorar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del galaicoportugués chorar, y este del latín plorare.

Verbo intransitivo

editar
1 Fisiología
Lagrimear o llorar.

Verbo transitivo

editar
2
Llorar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar
chorar
brasilero (AFI) [ʃoˈɾa(h)]
carioca (AFI) [ʃoˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [ʃoˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [ʃoˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [ʃuˈɾaɾ]

alentejano/algarvio (AFI) [ʃuˈɾa.ɾi]
portuense/transmontano (AFI) [t͡ʃuˈɾaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

editar

Del galaicoportugués chorar, y este del latín plorare.

Verbo intransitivo

editar
1 Fisiología
Lagrimear o llorar.

Verbo transitivo

editar
2
Llorar.

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Referencias y notas

editar