Perhaps from Gothic *𐌱𐍂𐌰𐍃𐌰 (*brasa, “glowing coal”), from Proto-Germanic *brasō (“gleed, crackling coal”). Cognate with French braise (“embers”), Italian brace (“embers”).
vrasa f (plural vrase)
- embers, coals
Megl' stà c' 'u cul' 'ncoppa a vrasa cà tenè ù marit' 'ind' 'a casa.- It's better to have your ass over coals than to have a husband in the house.