traje
Jump to navigation
Jump to search
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]traje
Galician
[edit]Noun
[edit]traje m (plural trajes, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of traxe
Further reading
[edit]- “traje” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: tra‧je
Etymology 1
[edit]From a derivative of Old Galician-Portuguese trager (whence modern Portuguese trazer), from Vulgar Latin tragēre, from Latin trahō. Compare Galician traxe.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]traje m (plural trajes)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Spanish: traje
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]traje
- inflection of trajar:
Further reading
[edit]- “traje”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “traje”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Serbo-Croatian
[edit]Verb
[edit]traje
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Portuguese traje.[1] Compare English train (“the long back section of a gown that is drawn along the floor”).
Noun
[edit]traje m (plural trajes)
- suit
- dress (distinctive style for particular occasion)
- gown, dress (e.g. bridal gown, evening gown)
- costume, outfit, getup (e.g. superhero costume; a regional, national, folk costume)
Hyponyms
[edit]- traje acuático
- traje de baño
- traje de etiqueta (“dress suit”)
- traje de luces
- traje de negocios (“business suit”)
- traje espacial
- traje húmedo
- traje presurizado (“pressure suit”)
- traje seco
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]From earlier traxe, latinised respelling of Old Spanish truxe, Old Spanish troxe, alterations based on verb forms such as sope and ove.
Verb
[edit]traje
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos
Further reading
[edit]- “traje”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician terms spelled with J
- Galician masculine nouns
- Galician reintegrationist forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Clothing
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/axe
- Rhymes:Spanish/axe/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Clothing