tapiz
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]From French tapis, from Latin tapēs. Doublet of tapete.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tapiz m (plural tapices)
- tablecloth
- 1813, Manuel Pardo de Andrade, Rogos de un escolar gallego:
- Sobre un tapiz dua mesa
mais louro do que é o carbon
hay procesos, e un tinteiro
feito de corno de boy.- Over the cloth of a table,
blacker than coal,
there are lawsuits and an inkwell
made with ox horn
- Over the cloth of a table,
- tapestry
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tapiz”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tapiz”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Middle French
[edit]Noun
[edit]tapiz m (plural tapiz)
Descendants
[edit]Old French
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *tappetium, from Latin tapēs, tapētem or from Byzantine Greek ταπήτιον (tapḗtion), from Ancient Greek τάπης (tápēs), from an Iranian source.
Noun
[edit]tapiz oblique singular, m (oblique plural tapiz, nominative singular tapiz, nominative plural tapiz)
- carpet; rug
- c. 1250, Rutebeuf, Ci encoumence la vie de Sainte Elyzabel, fille au roi de Hongrie:
- Sor .I. tapiz devant son lit
Dormoit souvent a grant delit- On a carpet in front of his bed
He often slept very well
- On a carpet in front of his bed
Descendants
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French tapis, from Ancient Greek τάπης (tápēs).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /taˈpiθ/ [t̪aˈpiθ]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /taˈpis/ [t̪aˈpis]
- Rhymes: -iθ
- Rhymes: -is
- Syllabification: ta‧piz
Noun
[edit]tapiz m (plural tapices)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tapiz”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms derived from French
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- Old French terms inherited from Vulgar Latin
- Old French terms derived from Vulgar Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms derived from Byzantine Greek
- Old French terms derived from Ancient Greek
- Old French terms derived from Iranian languages
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iθ
- Rhymes:Spanish/iθ/2 syllables
- Rhymes:Spanish/is
- Rhymes:Spanish/is/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns