Jump to content

ridica

From Wiktionary, the free dictionary

Italian

[edit]

Verb

[edit]

ridica

  1. inflection of ridire:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

Uncertain. A doubtful connection with Ancient Greek ἐρείδω (ereídō, I prop, support) is sometimes suggested. Pokorny suggests a hypothetical Proto-Indo-European *h₁reyd- for both, which Beekes finds plausible for the Greek word.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ridica f (genitive ridicae); first declension

  1. (agriculture) A stake, a vine-prop

Declension

[edit]

First-declension noun.

singular plural
nominative ridica ridicae
genitive ridicae ridicārum
dative ridicae ridicīs
accusative ridicam ridicās
ablative ridicā ridicīs
vocative ridica ridicae

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Galician: rodriga
  • Romanian: ridica (possibly)
  • Spanish: rodrigón

References

[edit]
  • ridica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ridica in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Romanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Probably from Latin ērādīcāre (root out, eradicate) (and thus a doublet of the borrowing eradica). Another possibility is Late Latin or Vulgar Latin ridicāre (tie a vine, e.g. in a vineyard) (attested from a late gloss), from ridica (stake; prop; vine-prop); cf. also Spanish rodrigón. The semantic development in this case would pertain to how vines were set up in Romanian vineyards traditionally, using a trunk for the vines and stakes to support them; in the winter they would be lowered covered with a layer of earth to protect from the cold, but in spring would be raised again on the stakes or props. Less likely etymologies proposed include a Vulgar Latin *rigidicāre, from rigidus, or *adrecticāre. Compare Megleno-Romanian rădic, ardic, ardicari.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ri.diˈka/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: ri‧di‧ca

Verb

[edit]

a ridica (third-person singular present ridică, past participle ridicat) 1st conjugation

  1. (transitive) to lift, elevate, raise, hoist, suspend
    Synonym: înălța
  2. (transitive) to increase
  3. (transitive) to uplift
  4. (reflexive) to get up, stand up, arise
    Synonym: scula
  5. (intransitive, figurative, literary) to tower
    • 2024, Bogdan Perdivară, transl., Câmpiile, Bucharest: Litera, translation of The Plains by Gerard Murnane, →ISBN, page 92:
      Portdrapelele se ridicau golașe deasupra fileurilor de tenis.
      The bare flagpoles towered over the tennis nets.
  6. (reflexive, formal, of amounts) to amount, add up to [with la]
    • 1990, Corneliu Vlad, “Păcatele teleevangheliștilor [The sins of the televangelists]”, in Lumea ’90 (yearly), Bucharest, page 122:
      Veniturile sale se estimează că s-au ridicat la 73,5 milioane dolari în 1986.
      His income is estimated to have added up to 73.5 million dollars in 1986.
  7. (reflexive, rather archaic) to recover from a disease
    Synonyms: see Thesaurus:se însănătoși
  8. (transitive, chiefly obsolete) to heal, cure
    Synonyms: see Thesaurus:vindeca

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]