Jump to content

pitar

From Wiktionary, the free dictionary

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish pitar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

pitar (first-person singular present pito, first-person singular preterite pití, past participle pitat)

  1. (Castilianism) to honk (use a car horn); whistle

Conjugation

[edit]

Further reading

[edit]
  • “pitar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Probably from picar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

pitar (first-person singular present pito, first-person singular preterite pitei, past participle pitado)

  1. to mince
    Synonym: picar
  2. to chop
    Synonym: picar

Conjugation

[edit]

References

[edit]

Pali

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Vedic Sanskrit पितृ (pitṛ).

Noun

[edit]

pitar m

  1. father

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Thai: บิดา (bì-daa), ปิตา (bpì-dtaa)

References

[edit]

Pali Text Society (1921–1925) “pitar”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
 

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Spanish pitar.

Verb

[edit]

pitar (first-person singular present pito, first-person singular preterite pitei, past participle pitado)

  1. (transitive or intransitive, Brazil) to smoke (especially a pipe)
  2. to break into smaller bits (especially tobacco)
    Synonym: cachimbar
Conjugation
[edit]

References

[edit]

Etymology 2

[edit]

Unknown.

Verb

[edit]

pitar (first-person singular present pito, first-person singular preterite pitei, past participle pitado) (transitive)

  1. (Portugal, regional) to make holes in, to bore
Conjugation
[edit]

References

[edit]

Etymology 3

[edit]

From pitéu +‎ -ar.

Verb

[edit]

pitar (first-person singular present pito, first-person singular preterite pitei, past participle pitado) (transitive)

  1. (Angola, Portugal, colloquial) to eat
Conjugation
[edit]

References

[edit]

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

From pită +‎ -ar.

Noun

[edit]

pitar m (plural pitari)

  1. baker

Declension

[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative pitar pitarul pitari pitarii
genitive-dative pitar pitarului pitari pitarilor
vocative pitarule pitarilor

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Medieval Latin pittarium, ultimately from Byzantine Greek πιθάριον (pithárion).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pìtār m (Cyrillic spelling пѝта̄р)

  1. (regional) flowerpot

Declension

[edit]

Further reading

[edit]
  • pitar”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Onomatopoeic.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /piˈtaɾ/ [piˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pi‧tar

Verb

[edit]

pitar (first-person singular present pito, first-person singular preterite pité, past participle pitado)

  1. to whistle, buzz, beep, honk, puff
  2. (sports) to referee, call (to make a decision as a referee or umpire)
    Antonym: despitar
    El arbitró pitó faltaThe referee called a foul.

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]