meze
Appearance
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Turkish meze and Greek μεζές (mezés), both from Ottoman Turkish مزه (meze), from Persian مزه (maze, “taste, snack”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]meze (countable and uncountable, plural mezes or mezedes)
- Small portions of starters typical of Turkish, Greek and Levantine cuisine (equivalent to Spanish tapas or Hawaiian pu pu) often served as a light meal with pita.
Further reading
[edit]Anagrams
[edit]Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]meze f
- inflection of mez:
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]meze
- in the middle of, amid
- 1908, J. Arbes, translated by Jos. Grňa, Rakontoj[1]:
- Lia rigardo ekrondis en la malriĉa, mizera ĉambreto kaj fiksis sur la blondulino, sidanta en luksa balvesto meze de plej mizera meblaro plej sorĉe lumigita.
- His regard started around the poor, miserable small room and fixed upon the blond woman sitting in luxurious party clothing in the middle of most miserable furniture most bewitchingly illuminated.
- 1999, Mark Twain, “Konfeso de Mortanto”, in Edwin Grobe, transl., Tri Noveloj[2]:
- Imagu kion li devis eksenti vekiĝinte meze de tiu senvoĉa silento kaj ĉirkaŭspektadinte tiun malgajan mortintaron!
- Think what it must have been to wake up in the midst of that voiceless hush and look out over that grim congregation of the dead!
- 2006, Henrik Ibsen, translated by Odd Tangerud, La kolonoj de la socio, →ISBN:
- Meze sur la kontraŭa pordo estas pli granda enir-pordo.
- On the middle of the opposite door is a larger entrance door.
Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish مزه (meze), from Persian مزه (maze, “taste, snack”). Akin to mezètluk.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mèze n (Cyrillic spelling мѐзе)
Declension
[edit]Declension of meze
Derived terms
[edit]References
[edit]- “meze”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- Škaljić, Abdulah (1966) Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo: Svjetlost, page 462
Categories:
- English terms borrowed from Turkish
- English terms derived from Turkish
- English terms borrowed from Greek
- English terms derived from Greek
- English terms derived from Ottoman Turkish
- English terms derived from Persian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Foods
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/eze
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Esperanto terms with quotations
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Persian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian neuter nouns
- Regional Serbo-Croatian
- sh:Snacks