lojalka
Jump to navigation
Jump to search
See also: lojalką
Polish
[edit]Etymology
[edit]From lojalny (“loyal, faithful”) + -ka, shortened from deklaracja lojalności.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lojalka f
- (communism, historical, informal) signed declaration of allegiance to communist authorities
- (colloquial, law) non-disclosure agreement (non-compete or other agreement that promises not interfering with the interests of the employer)
- 2007, Polityka:
- Gdyby nie lojalki, niektórzy stażyści prosto z USA mogliby wpaść w objęcia konkurencji.
- If it weren't for the NDAs, some interns straight from the US could fall into the arms of the competition.
- 2017 February 22, Jarosław Grzędowicz, Hel-3, Fabryka Słów Sp.zo.o., →ISBN:
- Lojalka zobowiązywała go do zachowywania ścisłej tajemnicy przekazanych mu informacji poufnych, tajnych, ściśle tajnych, ściśle tajnych specjalnego znaczenia.
- The NDA obligated him to keeping the information of confidential, secret, strictly secret, strictly secret special meaning top secret.
- 2019 July 17, Katarzyna Piwowar-Sulej, Profesjonalne zarządzanie szkoleniami w organizacjach, Wydawnictwo Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu, →ISBN, page 31:
- Jeśli pracownik podnosi kwalifikacje zawodowe z inicjatywy pracodawcy lub za jego zgodą, można wprowadzić i zobowiązać pracownika do podpisania tzw. lojalki.
- If an employee improves professional qualifications at the employer's initiative or with their approval, you can implement it and force the worker to sign a so-called loyalty oath.
- 2020 February 21, Małgorzata Lisińska, Ja ciebie mocniej, Genius Creations, →ISBN:
- – Wasze pieprzenie to wasza sprawa – wrzeszczał – dopóki nie odbija się na firmie! Wie pan, ile ona wie?! Do czego miała dostęp?! I, do jasnej cholery, nie podpisała mi żadnej lojalki!
- “Your bullcrap is your business,” he screamed, “until it impinges on the company! Do you know how much she knows?! What she had access to?! And, for the love of Chirst, why she didnt' sign any non-compete!”
- 2023, “[014] Morawiecki w USA, Macron i protesty rolników” (c. 24:33 from the start), in Dwie Lewe Ręce[1], spoken by Marcin Giełzak, YouTube:
- […] w medium należącym do koncernu RASp, jakim jest na przykład niemiecki „Bild”, trzeba podpisać lojalkę, że będzie się pisało proamerykańskie teksty, bo jak nie, to można wylecieć z pracy.
- In a publication owned by RASp, for example the German ‘Bild’, you have to sign a loyalty oath that you will be writing pro-American pieces, because otherwise you can get sacked.
Declension
[edit]Declension of lojalka
Further reading
[edit]Categories:
- Polish terms suffixed with -ka
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/alka
- Rhymes:Polish/alka/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Communism
- Polish terms with historical senses
- Polish informal terms
- Polish colloquialisms
- pl:Law
- Polish terms with quotations