litro
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Clipping of literally + -o (diminutive suffix). Literally is pronounced (in British English) with a reduced or completely absent ⟨e⟩, which may explain the syncope of the ⟨e⟩ in this term.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]litro (not comparable)
- (slang) Abbreviation of literally.
- yh bro i litro used a cosine graph for that q
Anagrams
[edit]Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]litro
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]litro (accusative singular litron, plural litroj, accusative plural litrojn)
Galician
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]litro m (plural litros)
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]litro (plural litri)
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]litro m (plural litri)
Anagrams
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]litro m (plural litros)
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:litro.
Descendants
[edit]- Kadiwéu: liitilo
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French litre, from Medieval Latin litra, from Ancient Greek λίτρα (lítra, “a Sicilian coin, a measure of weight”). Doublet of arrelde.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]litro m (plural litros)
Further reading
[edit]- “litro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈlitɾo/ [ˈlit̪.ɾo]
- Rhymes: -itɾo
- Syllabification: lit‧ro
Noun
[edit]litro (Baybayin spelling ᜎᜒᜆ᜔ᜇᜓ)
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Categories:
- English clippings
- English terms suffixed with -o
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English slang
- English abbreviations
- English terms with usage examples
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/itro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 2OA
- Esperanto BRO7
- eo:Units of measure
- Galician terms derived from French
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:SI units
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Units of measure
- Italian terms derived from French
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/itro
- Rhymes:Italian/itro/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:SI units
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:SI units
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/itɾo
- Rhymes:Spanish/itɾo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:SI units
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/itɾo
- Rhymes:Tagalog/itɾo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Units of measure