kurusá
Jump to navigation
Jump to search
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese cruz.
Compare Paraguayan Guaraní kurusu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kurusá (possessable)
- (Christianity, Late Tupi) cross
- Synonyms: îoasaba, ybyrá, ybyraîekunasaba
- 16th century, Joseph of Anchieta, compiled by Eduardo de Almeida Navarro and Helder Perri Ferreira, Poemas: lírica portuguesa e tupi (Poetas do Brasil; 5), 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, published 2004, →ISBN, page 122:
- O ati'yba ri kurusá osupi.
- On his own shoulder he lifts the cross.
Descendants
[edit]- Nheengatu: kurusá
Further reading
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “kurusá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 246, column 1