farpar
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Probably from Old French herper, of onomatopoeic or Germanic origin;[1] in that case, from Proto-Germanic *hrapōną (“scrape”) and doublet of rapar and rafar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]farpar (first-person singular present farpo, first-person singular preterite farpei, past participle farpado)
- (archaic) to scrape (hair off a hide)
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, D40a:
- tres espadas et hunas cardas, tres tesoyras de tallar, hun qestello, dous abotoadores, quatro ferros de farpar
- three swords and some cards, three scissor for cutting, a little basket, two buttonhooks, four irons of scraping off
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, D40a:
Conjugation
[edit] Conjugation of farpar
Reintegrated conjugation of farpar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “farpar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “harapo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos
Categories:
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician onomatopoeias
- Galician terms derived from Germanic languages
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations