dóci
Jump to navigation
Jump to search
Macanese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese doce.
Adjective
[edit]dóci (augmentative dóci-dóci)
- sweet (tasting of sugars)
- Têm pâm dóci, têm pâm salgado.
- There is sweet bread, there is savoury bread.
- sweet (pleasing)
- Vôs sabe falâ dóci língu di Macau?
- Do you know how to speak Macanese?
- (literally, “Do you know how to speak the sweet language of Macau?”)
Usage notes
[edit]- The Macanese language is sometimes referred to as dóci língu (literally “sweet language”) or dóci papiaçám (literally “sweet way of speaking”).
Derived terms
[edit]- águ-dóci (“potable water”, literally “sweet water”)
- bóca-dóci (“sweet talker”, literally “sweet mouth”)
- capa-dóci (“helpful person; female know-it-all”, literally “sweet winter coat”)
- dóci-dóci (“sweetened”)
- nómi dóci (“affectionate family name”, literally “sweet name”)
Noun
[edit]dóci
- sweet, candy, confection
- Synonym: (candy) tôm-tôm
- dóci camalenga ― gourd preserve/jam
Derived terms
[edit]- dóci vestido (“selection of decorated sweets given to the guests at a christening or wedding”, literally “dressed sweets”)
- visitido como dóci di mui (“very well-dressed”, literally “dressed like plum candy”)