bonito
English
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bonito (plural bonito or bonitos or bonitoes)
- Any of various marine fish of the genus Sarda that are related to and resemble the tuna. [from 16th c.]
- 1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 165:
- Mr Scott, the chief mate, being a capital fisherman, the table was almost daily furnished with an albacore, bonito, or dolphin, and not unfrequently with all three, which he struck with a gig.
- 1808–10, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, p. 165:
- A large tropical fish of species Katsuwonus pelamis (skipjack tuna), allied to the tunny.
- 2022 October 19, J. Kenji López-Alt, “What Kenji López-Alt Makes His Family for Dinner”, in The New York Times[1]:
- Making dashi is simple once you have katsuobushi (shaved, dried bonito flakes) and kombu (sea kelp), which have become increasingly easy to find across the United States. (You can also order them online.)
- The medregal (Seriola fasciata), an edible fish of the southern of the United States and the West Indies.
- The cobia or crab eater (Rachycentron canadum), an edible fish of warm waters globally.
Derived terms
[edit]- Australian bonito (Sarda australis)
- eastern Pacific bonito (Sarda chiliensis chiliensis)
- Pacific bonito (Sarda chiliensis lineolata)
- striped bonito (Sarda orientalis)
- Atlantic bonito (Sarda sarda)
- leaping bonito (Cybiosarda elegans)
- plain bonito (Orcynopsis unicolor)
- large bonito (Katsuwonus pelamis)
Translations
[edit]
|
See also
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bonito m animal (indeclinable)
Further reading
[edit]- bonito in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: bo‧ni‧to
Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish bonito (“pretty, lovely”), a diminutive of bueno (“good”), from Latin bonus (“good”).
Adjective
[edit]bonito (feminine bonita, masculine plural bonitos, feminine plural bonitas, comparable, comparative mais bonito, superlative o mais bonito or bonitíssimo, diminutive bonitinho, augmentative bonitão)
Inflection
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
positive | bonito | bonita | bonitos | bonitas |
comparative | mais bonito | mais bonita | mais bonitos | mais bonitas |
superlative | bonitíssimo | bonitíssima | bonitíssimos | bonitíssimas |
augmentative | bonitão | bonitona | bonitões | bonitonas |
diminutive | bonitinho | bonitinha | bonitinhos | bonitinhas |
Related terms
[edit]Adverb
[edit]bonito (comparable, comparative mais bonito, superlative o mais bonito)
- beautifully, in a beautiful way
- Ela canta bonito ― She sings beautifully
Descendants
[edit]- Kabuverdianu: bunitu
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]bonito m (plural bonitos)
- various species of fish related to or sharing resemblance with the tuna, such as the albacore and the frigate tuna
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]bonito (feminine bonita, masculine plural bonitos, feminine plural bonitas)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Late Latin boniton, representing a specific use of bonito (“pretty”, literally “the good one”), referring to the fish's appearance; see Etymology 1 above.[1][2]
Noun
[edit]bonito m (plural bonitos)
References
[edit]- ^ “bonito”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ Douglas Harper (2001–2024) “bonito”, in Online Etymology Dictionary.
Further reading
[edit]- “bonito”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /boˈnito/ [boˈn̪iː.t̪o]
- Rhymes: -ito
- Syllabification: bo‧ni‧to
Noun
[edit]bonito (Baybayin spelling ᜊᜓᜈᜒᜆᜓ)
- yellowfin tuna
- Synonym: tulingan
See also
[edit]Further reading
[edit]- “bonito” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[2], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “bunito”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iːtəʊ
- Rhymes:English/iːtəʊ/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- English terms with quotations
- en:Jackfish
- en:Percoid fish
- en:Scombroids
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/itɔ
- Rhymes:Polish/itɔ/3 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- pl:Scombroids
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese adverbs
- Portuguese comparable adverbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ito
- Rhymes:Spanish/ito/3 syllables
- Spanish terms suffixed with -ito
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Fish
- es:Appearance
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ito
- Rhymes:Tagalog/ito/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Scombroids