blet
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French blettir, coined by John Lindley.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]blet (third-person singular simple present blets, present participle bletting, simple past and past participle bletted)
- To undergo or cause to undergo bletting, a fermentation process in certain fruit beyond ripening.
- c. 1835, B. Maund, The Botanic Garden, Or, Magazine of Flowering Plants, Volume 6, Simpkin & Marshall, page 115,
- Bletting is in particular a special alteration; it appears that the more austere a fruit is before this is brought on, the more it is capable of bletting regularly.
- 2011, Mark Diacono, Fruit: River Cottage Handbook No.9, Bloomsbury Publishing, unnumbered page:
- You can also hasten the bletting process by giving firm medlars a night in the freezer. I usually pick some medlars early to blet a little indoors, as this is perfect for making jelly, whereas fully soft fruit is ideal for any other use.
- 2021, Adele Nozedar, The Tree Forager, Watkins Media, unnumbered page:
- For example, you wouldn't be happy if you bit into a medlar. They need to be bletted (left to go over-ripe) before you can eat them but, once bletted, medlars taste sweet – a little bit like dates. […] To be frank, bletting is a more polite word for "rotting".
- c. 1835, B. Maund, The Botanic Garden, Or, Magazine of Flowering Plants, Volume 6, Simpkin & Marshall, page 115,
Related terms
[edit]Translations
[edit]To undergo bletting, a fermentation process in certain fruit beyond ripening
See also
[edit]References
[edit]- ^
John Lindley (1835) Introduction to Botany, page 296:
- After the period of ripeness, most fleshy fruits undergo a new kind of alteration; their flesh either rots or blets. […] May I be forgiven for coining a word to express that peculiar bruised appearance in some fruits, called blessi [sic] by the French, for which we have no equivalent English expression ?
Emphasis and footnote in original, and though written as blessi, the French word for bletted is blette, and Lindley coined “blet”, suggesting an error in the text.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin blitum, from Ancient Greek βλίτον (blíton).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]blet m (plural blets)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “blet” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adjective
[edit]blet (feminine blette, masculine plural blets, feminine plural blettes)
Further reading
[edit]- “blet”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Lithuanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian блядь (bljadʹ).
Interjection
[edit]blet
- (vulgar) used as filler or intensifier
- Ką tu padarei blet?
- What the fuck did you do?
- Žinojau, blet! Žinojau!
- I fucking knew this!
Usage notes
[edit]- Sometimes used in conjunction with kurva, a feature most likely unique to Lithuanian swearing.
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]blēt
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Early Medieval Latin bladum.
Noun
[edit]blet oblique singular, m (oblique plural blez or bletz, nominative singular blez or bletz, nominative plural blet)
Descendants
[edit]- French: blé
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛt
- Rhymes:English/ɛt/1 syllable
- English lemmas
- English verbs
- English terms with quotations
- en:Fruits
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Amaranths and goosefoots
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French adjectives
- Lithuanian terms borrowed from Russian
- Lithuanian terms derived from Russian
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian interjections
- Lithuanian vulgarities
- Lithuanian terms with usage examples
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Old French terms derived from Frankish
- Old French terms inherited from Early Medieval Latin
- Old French terms derived from Early Medieval Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns