And then, sometimes the blinds is all drawed down, on account of the sun, and that cooks our goose; or, it's too hot for people to stop and varder—that means, see.
"The mummers have got a slang of their own, which parties connected with the perfession[sic] generally use. […] "'Vada the glaze' is—Look at the window.
You may have vada'd one of our tiny bijou masterpiecettes, heartface.
1997, Ian Lucas, “The Color of His Eyes: Polari and the Sisters of Perpetual Indulgence”, in Anna Livia, Kira Hall, editors, Queerly Phrased: Language, Gender, and Sexuality, page 90:
Bona to vada you
1997, James Gardiner, Who's a Pretty Boy Then?, page 137:
Will you take a varder at the cartz on the feely-omi in the naf strides: the one with the bona blue ogles polarying the omi-palone with a vogue on and a cod sheitel.
2002, Paul Baker, Polari - The Lost Language of Gay Men, page 143:
Vada well: zhooshed riah, the shyckle mauve, full slap, rouge for days, fake ogle riahs, fortuni cocktail and mother's fabest slingbacks.
2004, Paul Baker, Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang, page 1:
Oh vada well that omee-palone ajax who just trolled in - her with the cod lally-drags and the naff riah, dear.
2015 October 12, Adam Lowe, “Poem of the week: Vada That”, in The Guardian[3]:
Though she's a bimbo bit of hard, / she’s royal and tart. And girl, you know / vadaing her eek is always bona.