Appendix:Fictional English curse words
Adventure Time (2010)
[edit]Adventure Time on Wikipedia.Wikipedia
- algebraic (a cry of alarm)
- 2010 April 5, “Slumber Party Panic”, in Adventure Time, season 1, episode 1, spoken by Finn (Jeremy Shada):
- Algebraic!
- cabbage
- 2010 April 26, “Ricardio the Heart Guy”, in Adventure Time, season 1, episode 7, spoken by Princess Bubblegum (Hynden Walch):
- Finn, what the cabbage?
- 'Glob' (a deity, used in common expressions where one might say God, like "Oh my Glob" or "Go with Glob")
- 2010 April 5, “Trouble in Lumpy Space”, in Adventure Time, season 1, episode 2, spoken by Lumpy Space Princess (Pendleton Ward):
- Oh, my Glob, Melissa!
- 2011 December 21, “No One Can Hear You”, in Adventure Time, season 3, episode 15, spoken by Finn (Jeremy Shada):
- Yo, is everyone at church? Worshipping Glob?
- lump (used like a substitute for "fuck" by Lumpy Space Princess)
- I lumping hate them!
- 2010 April 5, “Trouble in Lumpy Space”, in Adventure Time, season 1, episode 2, spoken by Lumpy Space Princess (Pendleton Ward):
- I said, "lump off", mom!
- math
- 2010 October 18, “The Eyes”, in Adventure Time, season 2, episode 2, spoken by Jake (John DiMaggio):
- Hey, get outta here, horse! I wanna go to sleep and you're creeping me the math out!
Battlestar Galactica
[edit]1978 series
[edit]Battlestar Galactica (1978 TV series) on Wikipedia.Wikipedia
- felgercarb or foldecarb (used like a substitute for "bullshit" or "crap")
- 1978 July 7, “Pilot”, in Battlestar Galactica, season 1, episode 0, spoken by Lieutenant Starbuck (Dirk Benedict):
- You certainly have a way of cutting through the felgercarb.
- frack (an interjection, comparable to "fuck" or "damn") (see frack)
2004 series
[edit]Battlestar Galactica (2004 TV series) on Wikipedia.Wikipedia
- frak (used like a substitute for "fuck") (see frak)
- frakked up (used like a substitute for "fucked up")
- 2004 December 6, “Flesh and Bone”, in Battlestar Galactica, season 1, episode 8, spoken by Kara Thrace (Katee Sackhoff):
- It was a stupid and frakked up decision, and we are paying for it.
- motherfrakker (used like a substitute for "motherfucker")
- 2008 May 2, “The Road Less Traveled”, in Battlestar Galactica, season 4, episode 5, spoken by Kara Thrace (Katee Sackhoff):
- The Raider's in pieces, you motherfrakker!
A Clockwork Orange
[edit]A Clockwork Orange on Wikipedia.Wikipedia
- See also: Appendix:A Clockwork Orange
- yarbles (testicles)
- 1962, Anthony Burgess, A Clockwork Orange, ch. 2:
- Come and get one in the yarbles, if ya have any yarbles, you eunuch jelly thou!
Discworld series
[edit]Discworld on Wikipedia.Wikipedia
- mogadored (used like a substitute for "buggered", but stronger)
- 1998, Terry Pratchett, Guards! Guards!, HarperTorch, published 2001, →ISBN, →OL, page 155:
- “Well. I'll be mogadored!”
Dragonriders of Pern series
[edit]Dragonriders of Pern on Wikipedia.Wikipedia
- shards (used like a substitute for "fuck")
- 1998 November 28, Anne McCaffrey, The MasterHarper of Pern, Del Rey, →ISBN, →OL, page 399:
- “Where the shards were you?” a harsh voice called.
Dune series
[edit]- Shai-Hulud's tooth (blasphemous expression of shock)
- 1965 August 1, Frank Herbert, Dune:
- Muad'Dib's beard (blasphemous expression of condemnation)
- 1965 August 1, Frank Herbert, Dune:
- Water-fat (decadent, enfeebled)
- 1965 August 1, Frank Herbert, Dune:
- Kynes stared at him, seeing the water-fat flesh. He spoke coldly: "You never talk of likelihoods on Arrakis. You speak only of possibilities."
- Sietch-leech (traitor, defiler, freeloader)
- 1965 August 1, Frank Herbert, Dune:
Fantastic Mr. Fox film
[edit]Fantastic Mr. Fox (film) on Wikipedia.Wikipedia
- cuss (universal cf. bleep)
- 2009 November 13, Wes Anderson, Noah Baumbach, Fantastic Mr. Fox, spoken by Mr Fox (George Clooney), published 2009:
- He's slightly younger, but a cuss of a lot bigger.
- This is going to be a total cluster-cuss for everybody.
- You scared the cuss out of us
Farscape
[edit]Farscape on Wikipedia.Wikipedia
- dren ("shit")
- 1999 April 23, “Thank God It's Friday... Again”, in Farscape, season 1, episode 6, spoken by D’Argo (Anthony Simcoe):
- Same dren, different planet.
- frell ("fuck", in both literal and expletive senses) (see entry)
- mivonks ("testicles")
- 1999 April 2, “Back and Back and Back to the Future”, in Farscape, season 1, episode 5, spoken by Aeryn (Claudia Black):
- She’s clearly leading D’Argo around by his mivonks and I think she’s having some sort of an effect on you.
Firebird (Tyers novel)
[edit]Firebird (Tyers novel) on Wikipedia.Wikipedia
- squill
Friday (novel)
[edit]Friday (novel) on Wikipedia.Wikipedia
- slitch (portmanteau of slut and bitch)
- 1982, Robert Heinlein, Friday:
- That nosy slitch was reading everything she could get her hands on.
Hitchhiker's Guide to the Galaxy
[edit]Hitchhiker's Guide to the Galaxy on Wikipedia.Wikipedia
- Belgium (the "most offensive word in the galaxy". Used as an interjection in the film and certain editions of the book, to replace "fuck" in the original edition.)
- zark (a verb, used like a substitute for "fucking". Likely derived from the prophet Zarquon.)
- 1982, Douglas Adams, Life, the Universe, and Everything, ch. 9:
- “It is my pleasure to open for you...” “Zark off.”
- 1992, Douglas Adams, Mostly Harmless, ch. 18:
- I said please for Zark's sake don't take my ship. And don't leave me stranded in the middle of some primitive zarking forest with no medical help and a head injury.
Judge Dredd
[edit]Judge Dredd on Wikipedia.Wikipedia
- See also: Appendix:2000 AD
- bastich (portmanteau of bastard and bitch)
- drokk (a general-purpose expletive)
- 1987 March 22, “I Am The Law”, in Anthrax (music), Among the Living[1]:
- Judge Dredd the man, he is the law. Drokk it!
- grud (probably a substitute for "God")
- stomm (expletive expressing surprise or fear)
Known Space stories
[edit]Known Space on Wikipedia.Wikipedia
- bleep (in these stories, words used to censor profanity have become profanity themselves)
- 1995, Larry Niven, “Arm”, in Flatlander, Del Rey, →ISBN, →OL, page 164:
- Now just what the bleep has that got to do with anything?
- censor (see bleep)
- 1995, Larry Niven, “The Defenseless Dead”, in Flatlander, Del Rey, →ISBN, →OL, page 111:
- “Censor the people! They’re murdering those dead men!”
Garner’s face twitched oddly. I said, “What's funny?”
[…] “Censor. Bleep. They didn’t used to be swear words. They were euphemisms. You’d put them in a book or on TV when you wanted a word they wouldn't let you use.”
- tanj (an all-purpose swear word substitute in the Ringworld series, from "there ain't no justice")
- 1970, Larry Niven, Ringworld, page 2:
- But how many people knew which end was which? Tanj few, these days.
- 1996, Larry Niven, The Ringworld Throne:
- Where in tanj were the fearless vampire hunters?
- 2004, Larry Niven, Ringworld's Children:
- Tanj dammit, what has Hanuman done?
Legion of Super-Heroes comics
[edit]Legion of Super-Heroes on Wikipedia.Wikipedia
- grife
- 2007 September, “The Quest for Cosmic Boy — Lord of Lightning (Part I of II)”, in Supergirl and the Legion of Super-Heroes, number 32:
- Aw, grife! I will not drown in a roomful of wheat!
- sprock (used as a verb like a substitute for "fuck")
- 2003 February, “Legion Rookie Blues”, in The Legion, volume 1, number 15:
- Join the Legion, see the galaxy, get your sprocking brains beat out...
- squaj (an objectionable person)
- 2000 September, “Omniphagos”, in Legion Lost, volume 1, number 5:
- Let's go, you Ugly Squaj!
Marvel 2099 comics
[edit]Marvel 2099 on Wikipedia.Wikipedia
- shock (used like a substitute for "fuck")
Mork & Mindy
[edit]Mork & Mindy on Wikipedia.Wikipedia
- shazbot (used as an interjection, comparable to "shit")
- Also used in the Tribes series of video games.
Ozma of Oz
[edit]Ozma of Oz on Wikipedia.Wikipedia
- Hippikaloric (expletive with unspecified meaning)
- 1907, L. Frank Baum, “The Scarecrow Wins the Fight”, in Ozma of Oz, Reilly & Lee, pages 226–227:
- Then the bell above the throne, which sounded whenever an enchantment was broken, began to ring, and the King gave a start of annoyance and exclaimed, “Rocketty‐ricketts!”
When the bell rang a second time the King shouted angrily, “Smudge and blazes!” and at a third ring he screamed in a fury, “Hippikaloric!” which must be a dreadful word because we don’t know what it means.
Podkayne of Mars
[edit]Podkayne of Mars on Wikipedia.Wikipedia
- censored
- delete
- Used by Pokayne's brother instead of cursing: "I delete on your censored!"
Red Dwarf
[edit]Red Dwarf on Wikipedia.Wikipedia
- smeg (used comparably to "fuck" in participial "smegging" and in derivatives like "smeg up", "smeg off", and "smeghead")
- 1989 December 5, “Body Swap”, in Red Dwarf, season 3, episode 4, spoken by Lister (Craig Charles):
- Oh, smeg. What the smegging smeg’s he smegging done?
Saturday Night Live
[edit]Saturday Night Live on Wikipedia.Wikipedia
- vondruke (used like a substitute for “bitch” in the phrase “son of a vondruke”)[1]
Shadowrun
[edit]Shadowrun on Wikipedia.Wikipedia
- drek (used like a substitute for "shit", also in derivatives like "bulldrek")
- frag (used like a substitute for "fuck")
South Park
[edit]South Park on Wikipedia.Wikipedia
- mee krob (a powerful "word of curse", in addition to being a Thai appetizer)
- 2001 June 20, “It Hits the Fan” (7:42 from the start), in South Park[2], season 5, episode 1, spoken by Eric Cartman (Trey Parker (voice)):
- Yeah, they’ve taken all the fun out of “shit”. We’re going to have to start saying other bad words like “cock” and “f*ck” and “mee krob”.
Space Cases
[edit]Space Cases on Wikipedia.Wikipedia
- grozit (Saturnian nonvulgar interjection)
- Space Cases co-creator Peter David also uses the curse grozit in his Star Trek: New Frontier novels and Captain Marvel comics.
- 1996 March 9, Peter David, “Who Goes Where?” (11:59 from the start), in Space Cases, season 1, episode 2, spoken by Catalina (Jewel Staite):
- Avoid celebrating the most exhausting holiday in the universe? Oh grozit, no!
Star Trek
[edit]Star Trek on Wikipedia.Wikipedia
- frinx (used like a substitute for "shit" by Ferengi characters)
- petaQ or p'tahk (Klingon: used as a personal insult)
- 1990 January 1, “The Defector”, in Star Trek: The Next Generation, season 3, episode 10, spoken by Admiral Alidar Jarok (James Sloyan):
- How do you allow Klingon petaQ to walk around in a Starfleet uniform?
- 2006 August 14, “Armadeaddon: Blade Princess”, in Penny Arcade[3]:
- Galahad: What the... What the hell is that?
Annarchy: It's a bat'leth, you filthy p'tahk.
- veruul (Romulan: used as a personal insult)
- 1990 January 1, “The Defector”, in Star Trek: The Next Generation, season 3, episode 10, spoken by William Riker (Jonathan Frakes):
- Your knowledge of Klingon curses is impressive. But, as a Romulan might say, only a veruul would use such language in public.
Star Wars Expanded Universe
[edit]Star Wars in other media on Wikipedia.Wikipedia
- sithspit (probably a substitute for "shit")
The Smurfs (2011 film)
[edit]The Smurfs (film) on Wikipedia.Wikipedia
- smurf (a word substituted for just about anything in the 1981 TV series. In the 2011 film, this also includes swear words.)
- 2011 July 29, The Smurfs, spoken by Patrick Winslow and Gutsy (Neil Patrick Harris and Alan Cumming (voice)):
- Patrick: Stop saying “smurf” for everything! What does that even mean? Smurf! Smurfity-smurf-smurf-smurf!
(All the smurfs gasp.)
Gutsy: There’s no call for that kind of language, laddie!
Warhammer 40K
[edit]Warhammer 40K on Wikipedia.Wikipedia
- feth (used like a substitute for "fuck")
- 2000 July 1, Dan Abnett, Ghostmaker (Gaunt's Ghosts), Games Workshop, →ISBN, →OL:
- “The fething Basilisks!” the sergeant said.
- frak (used like a substitute for "fuck")
- 2005, Alex Stewart, The Traitor's Hand (Ciaphas Cain):
- "Frak this, my soul's my own and I'm keeping it!"
See also
[edit]- Profanity in science fiction on Wikipedia.Wikipedia
References
[edit]- ^ “Dr. Beaman's Office: Test Results” in the episode “Freddie Prinze, Jr.”, 2000-01-15