戎
Jump to navigation
Jump to search
See also: 戒
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]戎 (Kangxi radical 62, 戈+2, 6 strokes, cangjie input 戈十 (IJ), four-corner 53400, composition ⿹戈𠂇(GHTJK) or ⿻戊一(V))
Derived characters
[edit]- 𠈋, 𠲦, 𡊸, 娀, 㣝, 𢫨, 𣴛, 狨, 㭜, 毧, 𤇽, 𮁱, 𥅯, 𥑳, 䄾, 䘬, 𫂽, 絨(绒), 羢, 𦕧, 𧊕, 賊(贼), 𧻪, 𨀻, 𨠤, 𨱿, 𬫍, 𣉝, 駥, 𩶺, 𪀚, 𢦛, 茙, 𥬪, 𫻸, 䯷, 𪀵
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 411, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 11539
- Dae Jaweon: page 752, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1397, character 8
- Unihan data for U+620E
Chinese
[edit]simp. and trad. |
戎 | |
---|---|---|
alternative forms | 𢦦 ancient form 𢍻 historical form found in 漢孔宙碑 𫻳 ancient form in Bronze inscription |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 戎 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 盾 (“shield”) + 戈 (“halberd; weapons”) – weaponry, arms.
Etymology
[edit]- “you”
- From Proto-Sino-Tibetan *na-ŋ (“you”).
- “bellicose, warlike”
- Goldin (2011) proposes that the "pseudo-ethnonym" sense 戎 (róng) was derived from "bellicose".
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jung4
- Hakka (Sixian, PFS): yùng
- Eastern Min (BUC): ṳ̀ng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6gnion; 6zon / 2zon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: róng
- Wade–Giles: jung2
- Yale: rúng
- Gwoyeu Romatzyh: rong
- Palladius: жун (žun)
- Sinological IPA (key): /ʐʊŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jung4
- Yale: yùhng
- Cantonese Pinyin: jung4
- Guangdong Romanization: yung4
- Sinological IPA (key): /jʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /i̯uŋ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: (r)iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /(j)i̯uŋ¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ṳ̀ng
- Sinological IPA (key): /yŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: liông
- Tâi-lô: liông
- Phofsit Daibuun: lioong
- IPA (Xiamen, Quanzhou): /liɔŋ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: jiông
- Tâi-lô: jiông
- Phofsit Daibuun: jioong
- IPA (Kaohsiung): /ziɔŋ²³/
- IPA (Zhangzhou): /d͡ziɔŋ¹³/
- (Teochew)
- Peng'im: rong5
- Pe̍h-ōe-jī-like: jông
- Sinological IPA (key): /d͡zoŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou)
- Wu
Note:
- gnion - vernacular;
- zon - literary.
- Middle Chinese: nyuwng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nuŋ/
- (Zhengzhang): /*njuŋ/
Definitions
[edit]戎
- (literary) arms; armaments
- 是月也,天子乃教於田獵,以習五戎,班馬政。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Shì yuè yě, tiānzǐ nǎi jiào yú tiánliè, yǐ xí wǔróng, bān mǎ zhèng. [Pinyin]
- In this month the son of Heaven, by means of hunting, teaches how to use the five weapons of war, and the rules for the management of horses.
是月也,天子乃教于田猎,以习五戎,班马政。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) army; military affairs
- 國之大事,在祀與戎。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Guó zhī dàshì, zài sì yǔ róng. [Pinyin]
- The great affairs of the state are sacrifice and warfare.
国之大事,在祀与戎。 [Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) you
- 戎雖小子,而式弘大。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Róng suī xiǎozǐ, ér shì hóngdà. [Pinyin]
- Though you may be [but as] little children, your work is vast and great.
戎虽小子,而式弘大。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- Used in 戎戎 (róngróng).
- Used in 蒙戎.
- (historical) a general term for ethnic groups in the west of China
- See also: 西戎
- 是以秦用戎人由余而霸中國,齊用越人蒙而彊威、宣。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Shìyǐ Qín yòng Róngrén Yóuyú ér bà Zhōngguó, Qí yòng Yuèrén Méng ér qiáng Wēi, Xuān. [Pinyin]
- So Qin used the Rong man Youyu and established hegemony over the central states, Qi used the Yue man Meng and strengthened (kings) Wei and Xuan.
是以秦用戎人由余而霸中国,齐用越人蒙而强威、宣。 [Classical Chinese, simp.]
- a surname
Compounds
[edit]- 元戎
- 兵戎 (bīngróng)
- 即戎
- 和戎
- 嘉戎 (Jiāróng)
- 大戎
- 大總戎/大总戎
- 女戎
- 小戎
- 從戎/从戎 (cóngróng)
- 戎事
- 戎兵
- 戎寄
- 戎幕
- 戎戎 (róngróng)
- 戎旃
- 戎服
- 戎機/戎机 (róngjī)
- 戎狄 (róngdí)
- 戎索
- 戎行 (róngháng)
- 戎衣 (róngyī)
- 戎裝/戎装 (róngzhuāng)
- 戎車/戎车
- 戎首
- 戎馬/戎马 (róngmǎ)
- 戎馬倥傯/戎马倥偬 (róngmǎkǒngzǒng)
- 戎馬生郊/戎马生郊
- 投筆從戎/投笔从戎 (tóubǐcóngróng)
- 治戎
- 犬戎 (Quǎnróng)
- 狐裘蒙戎
- 獯戎
- 王戎
- 總戎/总戎
- 羌戎
- 興戎/兴戎
- 蒙戎
- 蠻夷戎狄/蛮夷戎狄 (mányí róngdí)
- 西戎 (Xīróng)
- 阿戎 (āróng)
- 驪戎/骊戎
References
[edit]- “戎”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]戎
Readings
[edit]Proper noun
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [juŋ]
- Phonetic hangul: [융]
Hanja
[edit]戎 • (yung) (hangeul 융, revised yung, McCune–Reischauer yung, Yale yung)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]戎: Hán Nôm readings: nhung, nhỏng, nhong, xong, nhùng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 戎
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese terms with historical senses
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading じゅう
- Japanese kanji with kun reading つわもの
- Japanese kanji with kun reading えびす
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 戎
- Japanese single-kanji terms
- Japanese surnames
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters