左右逢源
Appearance
Chinese
[edit]left and right; left and right sides; both sides | every time; meet by chance | root; source; origin | ||
---|---|---|---|---|
trad. (左右逢源) | 左右 | 逢 | 源 | |
simp. #(左右逢源) | 左右 | 逢 | 源 | |
alternative forms | 左右逢原 |
Etymology
[edit]- 孟子曰:「君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,則居之安;居之安,則資之深;資之深,則取之左右逢其原,故君子欲其自得之也。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Mèngzǐ yuē: “Jūnzǐ shēnzào zhī yǐ dào, yù qí zì dé zhī yě. Zì dé zhī, zé jū zhī ān; jū zhī ān, zé zī zhī shēn; zī zhī shēn, zé qǔ zhī zuǒyòu féng qí yuán, gù jūnzǐ yù qí zì dé zhī yě.” [Pinyin]
- Mencius said, "The superior man makes his advances in what he is learning with deep earnestness and by the proper course, wishing to get hold of it as in himself. Having got hold of it in himself, he abides in it calmly and firmly. Abiding in it calmly and firmly, he reposes a deep reliance on it. Reposing a deep reliance on it, he seizes it on the left and right, meeting everywhere with it as a fountain from which things flow. It is on this account that the superior man wishes to get hold of what he is learning as in himself."
孟子曰:「君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原,故君子欲其自得之也。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄈㄥˊ ㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: zuǒyòufóngyuán
- Wade–Giles: tso3-yu4-fêng2-yüan2
- Yale: dzwǒ-yòu-féng-ywán
- Gwoyeu Romatzyh: tzuooyowferngyuan
- Palladius: цзоюфэнъюань (czojufɛnʺjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ joʊ̯⁵¹ fɤŋ³⁵ ɥɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zo2 jau6 fung4 jyun4
- Yale: jó yauh fùhng yùhn
- Cantonese Pinyin: dzo2 jau6 fung4 jyn4
- Guangdong Romanization: zo2 yeo6 fung4 yun4
- Sinological IPA (key): /t͡sɔː³⁵ jɐu̯²² fʊŋ²¹ jyːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]左右逢源
- (figurative) to be able to achieve success one way or another; to have everything going one's way
- (figurative) to butter one's bread on both sides; to be tactful and win advantage from both sides
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 左
- Chinese terms spelled with 右
- Chinese terms spelled with 逢
- Chinese terms spelled with 源
- Chinese chengyu derived from Mencius