μέχρι
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- μέχρῐς (mékhris) — before vowels
Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *méǵʰ(s)ri (locative), from *me (“with”) (see also μετά (metá)) + *ǵʰes- (“hand”) (whence χείρ (kheír, “hand”)). Cognate with its zero-grade ἄχρι (ákhri, “utterly, as far as”), Old Armenian մերձ (merj, “near, by”) and Albanian ndjerë (“until, near”).[1]
The genitive is from the PIE ablative of comparison/extent.
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /mé.kʰri/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈme.kʰri/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈme.xri/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈme.xri/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈme.xri/
Adverb
[edit]μέχρῐ • (mékhri)
Conjunction
[edit]μέχρῐ • (mékhri)
Preposition
[edit]μέχρι • (mékhri) (governs the genitive)
- Marker of spatial extension: as far as
- Marker of temporal extension: until
- Marker of general extent: to the point of, so far as
Usage notes
[edit]The general rule of μέχρῐς (mékhris) being used before vowels only holds true in poetry, and is generally (but not always) ignored in prose works, with μέχρι being used regardless of what follows.
Related terms
[edit]- ἄχρι (ákhri)
Descendants
[edit]- Greek: μέχρι (méchri)
References
[edit]- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “μέχρι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 940-1
Further reading
[edit]- “μέχρι”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “μέχρι”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “μέχρι”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- μέχρι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- G3360 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- μέχρις (méchris)
Etymology
[edit]Inherited from Ancient Greek μέχρι (mékhri).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]μέχρι • (méchri)
- until, till, til, 'til
- θα μείνω μέχρι… ― tha meíno méchri… ― I will stay until…
- μέχρι το 1975 ― méchri to 1975 ― until 1975
- until, as far as
- μέχρι τέλους ― méchri télous ― as far as the end
- Περπατάω μέχρι την ταβέρνα.
- Perpatáo méchri tin tavérna.
- I walked as far as the taverna.
Synonyms
[edit]Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰes-
- Ancient Greek terms inherited from Proto-Indo-European
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek adverbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek conjunctions
- Ancient Greek prepositions
- Ancient Greek genitive prepositions
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek prepositions
- Greek terms with usage examples