subeo: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
adding a synonym |
adding a synonym |
||
Line 16: | Line 16: | ||
# I [[occur]], [[come to mind]]. |
# I [[occur]], [[come to mind]]. |
||
# I [[submit]] to, [[undergo]], [[bear]], [[endure]]. |
# I [[submit]] to, [[undergo]], [[bear]], [[endure]]. |
||
#: {{syn|la|sustineo|patio|accipio|recipio|sino|suscipiō|sufferō|dūrō|perpetior}} |
#: {{syn|la|sustineo|patio|accipio|recipio|sino|suscipiō|sufferō|dūrō|ferō|perferō|perpetior}} |
||
# I [[approach]] [[stealthily]], [[sneak up on]]. |
# I [[approach]] [[stealthily]], [[sneak up on]]. |
||
Revision as of 22:44, 5 April 2022
Latin
Etymology
From sub- (“under”) + eō (“go”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsu.be.oː/, [ˈs̠ʊbeoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsu.be.o/, [ˈsuːbeo]
Verb
subeō (present infinitive subīre, perfect active subiī or subīvī, supine subitum); irregular conjugation, irregular
- I go under, come under; enter.
- I go up to, approach, draw near.
- I succeed, take place.
- I occur, come to mind.
- I submit to, undergo, bear, endure.
- I approach stealthily, sneak up on.
Conjugation
Irregular conjugation, but similar to fourth conjugation. The third principal part is most often contracted to subiī, but occasionally appears as subīvī.
Conjugation of subeō (irregular)
Related terms
Descendants
- Aragonese: subir
- Asturian: xubir
- Corsican: subì
- Extremaduran: subil
- French: subir
- Galician: subir
- Italian: subire
- Ligurian: subî
- Leonese: xubire
- Megleno-Romanian: sui
- Mirandese: chubir
- Navarro-Aragonese: subir, sobir
- Occitan: subir
- Old Galician-Portuguese: subir, sobir
- Old Spanish: subir
- Piedmontese: sübì
- Portuguese: subir, sobir
- Romanian: sui; sui, suire
- Sardinian: subire
- Spanish: subir
- Venetan: subir
References
- “subeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “subeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Enrico Olivetti. Dizionario Latino
- subeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to suffer mishap: calamitatem accipere, subire
- to incur danger, risk: pericula subire, adire, suscipere
- to suffer reproof; to be criticised, blamed: vituperationem subire
- to gain the reputation of cruelty: famam crudelitatis subire (Catil. 4. 6. 12)
- to incur ignominy: infamiam concipere, subire, sibi conflare
- an idea strikes me: haec cogitatio subit animum
- to incur a person's hatred: alicuius odium subire, suscipere, in se convertere, sibi conflare
- to enter the house: tectum subire
- to submit to a punishment: poenam subire
- to advance to the walls protected by a covering of shields: testudine facta moenia subire (B. G. 2. 6)
- to accept the terms of the peace: pacis condiciones accipere, subire (opp. repudiare, respuere)
- (ambiguous) to speak extempore: subito, ex tempore (opp. ex praeparato) dicere
- to suffer mishap: calamitatem accipere, subire