alio: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m remove horizontal rule separators per Wiktionary:Votes/2023-02/Removing the horizontal rule |
m templatize topical categories for langcode=io using {{C}} |
||
(13 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
{{head|ca|verb form}} |
{{head|ca|verb form}} |
||
# {{ca-verb form of |
# {{ca-verb form of|aliar}} |
||
==Esperanto== |
==Esperanto== |
||
Line 16: | Line 16: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{audio|eo|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-alio.wav |
* {{audio|eo|LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-alio.wav}} |
||
{{eo-IPA}} |
{{eo-IPA}} |
||
Line 23: | Line 23: | ||
# [[something]] [[else]]; {{q|in negative constructions}} [[anything]] else |
# [[something]] [[else]]; {{q|in negative constructions}} [[anything]] else |
||
⚫ | |||
#: {{ux|eo|Ni parolu pri '''alio'''.|inline=1|Let’s talk about '''something else'''.}} |
#: {{ux|eo|Ni parolu pri '''alio'''.|inline=1|Let’s talk about '''something else'''.}} |
||
#: {{ux|eo|Mi ne disponas '''alion'''.|inline=1|I don’t have '''anything else'''.}} |
#: {{ux|eo|Mi ne disponas '''alion'''.|inline=1|I don’t have '''anything else'''.}} |
||
Line 29: | Line 30: | ||
#* {{quote-book|eo|year=2005|author=August Strindberg|title=Insulanoj De Hemsoe (Mondliteraturo en Esperanto)|publisher=Mondial|isbn=9781595690159|page=84 |
#* {{quote-book|eo|year=2005|author=August Strindberg|title=Insulanoj De Hemsoe (Mondliteraturo en Esperanto)|publisher=Mondial|isbn=9781595690159|page=84 |
||
|passage=”Mi ja ne malŝatas vin, onklino, tute ne, sed vidu, tiu diabla klaĉado pri tio kaj '''alio''', kaj cetere Gusten sendube ne estus bona al ni.”}} |
|passage=”Mi ja ne malŝatas vin, onklino, tute ne, sed vidu, tiu diabla klaĉado pri tio kaj '''alio''', kaj cetere Gusten sendube ne estus bona al ni.”}} |
||
#* |
#* {{quote-text|eo|year=1907|title=La Revuo orienta ... |
||
|passage=Kiel vi kuraĝas nomi lin nek io nek '''alio''' kaj eĉ ankoraŭ diablo scias kio?}} |
|||
⚫ | |||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 47: | Line 47: | ||
{{fi-noun}} |
{{fi-noun}} |
||
# {{lb|fi|legal}} [[paragraph]], [[subsection]], [[clause]] {{gloss|in a legal code, a subsection of |
# {{lb|fi|legal}} [[paragraph]], [[subsection]], [[clause]] {{gloss|in a legal code, a subsection of {{m|fi|pykälä}}}} |
||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
{{fi-decl-valtio|alio|a}} |
{{fi-decl-valtio|alio|a}} |
||
===Further reading=== |
|||
* {{R:KTSK|accessdate=2023-07-02}} |
|||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
Line 62: | Line 65: | ||
# [[garlic]] |
# [[garlic]] |
||
{{C|io|Vegetables}} |
|||
==Latin== |
==Latin== |
||
Line 78: | Line 81: | ||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{la |
{{head|la|noun form|head=aliō}} |
||
# {{inflection of|la|alius||abl|m//n|s}} |
# {{inflection of|la|alius||abl|m//n|s}} |
||
===Adjective=== |
===Adjective=== |
||
{{la |
{{head|la|adjective form|head=aliō}} |
||
# {{inflection of|la|alius||abl|m//n|s}} |
# {{inflection of|la|alius||abl|m//n|s}} |
||
Line 111: | Line 114: | ||
* {{R:lt:BŽ}} |
* {{R:lt:BŽ}} |
||
{{ |
{{C|lt|Telephony}} |
||
{{cln|lt|greetings}} |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
Line 119: | Line 123: | ||
# {{pt-verb form of|aliar}} |
# {{pt-verb form of|aliar}} |
||
==Romanian== |
|||
===Etymology=== |
|||
{{bor+|ro|ru|алё}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|ro|/aˈljo/}} |
|||
* {{rhymes|ro|o|s=1}} |
|||
* {{hyph|ro|a|lio}} |
|||
===Interjection=== |
|||
{{head|ro|intj}} {{tlb|ro|Republic of Moldova|nonstandard}} |
|||
# {{syn of|ro|alo|pos=word used to answer the telephone}} |
|||
#* {{quote-journal|ro|2005|Ion Melniciuc|Mă numesc Maria Pascaru|w:[[Limba Română (magazine)|''Limba Română'']]||109|În primul rând, e vorba de o greșeală tipică pentru majoritatea vorbitorilor mai puțin instruiți, și anume: '''''alio'''''! Corect e să pronunțăm ''alo'' (cu accentul pe ó).|Firstly, this is about a mistake typical for most less educated speakers, more precisely '''''alio'''''! It is correct to pronounce ''alo'' (with the stress on the ó).|issues=1–3|location=w: Chișinău|issn=0235-9111|brackets=1}} |
|||
{{cln|ro|greetings}} |
Latest revision as of 11:21, 24 September 2024
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]alio
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]alio (uncountable, accusative alion)
- something else; (in negative constructions) anything else
- Synonym: aliaĵo
- Ni parolu pri alio. ― Let’s talk about something else.
- Mi ne disponas alion. ― I don’t have anything else.
- 2016, Kalle Kniivilä, Idoj de la imperio. La rusoj en Baltio (Faklibro en Esperanto), Mondial, →ISBN, page 57:
- La vivo estis interesa, eĉ se jen mankis tio, jen alio, kaj mi ne havis ĉi tie gepatrojn, do mi devis elturniĝi kiel mi povis.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2005, August Strindberg, Insulanoj De Hemsoe (Mondliteraturo en Esperanto), Mondial, →ISBN, page 84:
- ”Mi ja ne malŝatas vin, onklino, tute ne, sed vidu, tiu diabla klaĉado pri tio kaj alio, kaj cetere Gusten sendube ne estus bona al ni.”
- (please add an English translation of this quotation)
- 1907, La Revuo orienta ...:
- Kiel vi kuraĝas nomi lin nek io nek alio kaj eĉ ankoraŭ diablo scias kio?
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]- tio kaj alio (“this and that”)
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alio
- (law) paragraph, subsection, clause (in a legal code, a subsection of pykälä)
Declension
[edit]Inflection of alio (Kotus type 3/valtio, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | alio | aliot | |
genitive | alion | alioiden alioitten | |
partitive | aliota | alioita | |
illative | alioon | alioihin | |
singular | plural | ||
nominative | alio | aliot | |
accusative | nom. | alio | aliot |
gen. | alion | ||
genitive | alion | alioiden alioitten | |
partitive | aliota | alioita | |
inessive | aliossa | alioissa | |
elative | aliosta | alioista | |
illative | alioon | alioihin | |
adessive | aliolla | alioilla | |
ablative | aliolta | alioilta | |
allative | aliolle | alioille | |
essive | aliona | alioina | |
translative | alioksi | alioiksi | |
abessive | aliotta | alioitta | |
instructive | — | alioin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
[edit]- “alio”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
[edit]Ido
[edit]Noun
[edit]alio (plural alii)
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.li.oː/, [ˈälʲioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.li.o/, [ˈäːlio]
Adverb
[edit]aliō (not comparable)
- in another direction, to elsewhere, to somewhere else
Related terms
[edit]type | demonstrative | anaphoric | identity | interrogative/ relative |
indefinite | negative | other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proximal | medial | distal | relative | indefinite | free choice | universal | negative polarity | ||||||
basic | hic | iste, istic | ille, illic | is | ipse, īdem | quis/quī | quisquis, quīcumque | quis, quī, quīdam, aliquis, aliquī, quispiam | quīvis, quīlibet | quisque | quisquam, ūllus, °aliquisquam | nēmō, nihil, nūllus | alius |
dual | uter | utercumque | alteruter | utervīs, uterlibet | uterque | neuter | alter | ||||||
place | hīc | istīc | illīc | ibī̆ | ibī̆dem | ubī̆ | ubiubi, ubī̆cumque | alicubī, uspiam | ubivīs, ubilibet | ubīque | usquam | nusquam, nūllibī | alibī, aliās |
source | hinc | istinc | illinc | inde | indidem | unde | undecumque, undeunde | alicunde | °undelibet | undique | aliunde | ||
destination | hūc, °hōrsum | istūc, °istōrsum | illūc, °illōrsum | eō | eōdem | quō, quōrsum | quōquō, quōcumque | aliquō, quōpiam, °aliquōvorsum | quōvīs, quōlibet | quōquam | nusquam, nūllōrsum | aliō, aliōrsum | |
method, means, path, place |
hāc | istāc | illāc | eā | eādem | quā | quāquā, quācumque | aliquā | quāvīs, quālibet | quāque | nēquāquam, haudquāquam | aliā | |
manner | hōc modō | istō modō | illō modō | ita, sīc, eō modō |
item, itidem | ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum | utut, utcumque, quōmodocumque | quī, quōdam modō, aliquō modō | quōmodolibet | utīque | ūllō modō | nūllō modō | aliter, aliōquī, alterō/aliō modō |
time | num, nunc | ōlim | tum, tunc | simul | quandō, ‡cum | cumque, quandōcumque, quandōque | quondam, aliquandō | quandōlibet | quandōque | umquam | numquam | aliās | |
quantity | tam | †tamen, †tandem | quam | †quamquam | aliquam | quamvīs, quamlibet | |||||||
size | tantus | tantusdem | quantus | quantuscumque | aliquantus | quantusvīs, quantuslibet | |||||||
quality | tālis | quālis | quālis, quāliscumque | aliquālis | quālislibet | ||||||||
number | tot | totidem | quot | quotquot, quotcumque | aliquot | quotlibet | |||||||
order | totus | quotus | quotuscumque | aliquotus | quotuslibet | ||||||||
repetition | totiēns | quotiēns | quotiēnscumque | aliquotiēns | quotiēnslibet | ||||||||
multiplication | totuplex | quotuplex | |||||||||||
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated ° Rare ‡only used as a conjunction, not as an interrogative |
Noun
[edit]aliō
Adjective
[edit]aliō
References
[edit]- “alio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “alio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- alio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) the case is exactly similar (entirely different): eadem (longe alia) est huius rei ratio
- (ambiguous) to be inattentive: alias res or aliud agere
- (ambiguous) systematic succession, concatenation: continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sint (N. D. 1. 4. 9)
- (ambiguous) to turn the conversation to another topic: sermonem alio transferre
- (ambiguous) to transfer the seat of war elsewhere: bellum transferre alio, in...
- (ambiguous) more of this another time: sed de hoc alias pluribus
- (ambiguous) the case is exactly similar (entirely different): eadem (longe alia) est huius rei ratio
Lithuanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French allô, ultimately from English hello. Possibly via Russian алло́ (alló), алё (aljó).
Interjection
[edit]alió
- hello (when answering the telephone)
- Alio? Kaip viskas?
- Hello? How's everything going?
Further reading
[edit]- “alio”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2024
- “alio”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2024
- “alio”, in Bendrinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of common Lithuanian], ekalba.lt, n.d.
Portuguese
[edit]Verb
[edit]alio
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian алё (aljó).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]alio (Moldova (country), nonstandard)
- Synonym of alo (word used to answer the telephone)
- [2005, Ion Melniciuc, “Mă numesc Maria Pascaru”, in Limba Română, numbers 1–3, w: Chișinău, →ISSN, page 109:
- În primul rând, e vorba de o greșeală tipică pentru majoritatea vorbitorilor mai puțin instruiți, și anume: alio! Corect e să pronunțăm alo (cu accentul pe ó).
- Firstly, this is about a mistake typical for most less educated speakers, more precisely alio! It is correct to pronounce alo (with the stress on the ó).]
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/io
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto uncountable nouns
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto terms with quotations
- Finnish terms suffixed with -io
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑlio
- Rhymes:Finnish/ɑlio/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- fi:Law
- Finnish valtio-type nominals
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Vegetables
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Directions
- Lithuanian terms borrowed from French
- Lithuanian terms derived from French
- Lithuanian terms derived from English
- Lithuanian terms derived from Russian
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian interjections
- Lithuanian terms with usage examples
- lt:Telephony
- Lithuanian greetings
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms borrowed from Russian
- Romanian terms derived from Russian
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/o
- Rhymes:Romanian/o/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Republic of Moldova Romanian
- Romanian nonstandard terms
- Romanian terms with quotations
- Romanian greetings