Jump to content

meal: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
Lfellet (talk | contribs)
No edit summary
Brawlio (talk | contribs)
t+es:condumio t+es:vianda (Assisted)
 
(11 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 4: Line 4:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/miːl/}}
* {{IPA|en|/miːl/}}
* {{a|US}} {{IPA|en|/mil/|[miəɫ]}}
* {{IPA|en|/mil/|[miəɫ]|a=US}}
* {{audio|en|en-uk-a meal.ogg|Audio (UK)}}
* {{audio|en|en-uk-a meal.ogg|a=UK}}
* {{audio|en|en-us-meal.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|en-us-meal.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|iːl|s=1}}
* {{rhymes|en|iːl|s=1}}
<!-- 1 syllable words !-->
<!-- 1 syllable words !-->
Line 35: Line 35:
#* '''1569''', Fenton, ''[http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/memem/memem-idx?fmt=entry&type=entry&byte=1590165 Wonders]''ː
#* '''1569''', Fenton, ''[http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/memem/memem-idx?fmt=entry&type=entry&byte=1590165 Wonders]''ː
#*: Besides he was so fantastical and unruly in his appetites, that he used no common meats at his '''meals''', but was fed with the combs of cocks, the tongues of peahens.
#*: Besides he was so fantastical and unruly in his appetites, that he used no common meats at his '''meals''', but was fed with the combs of cocks, the tongues of peahens.
#* {{RQ:Shakespeare Macbeth|act=III|scene=ii|page=140|column=2|text=Ere we will eate our '''Meale''' in feare, and ſleepe / In the affliction of theſe terrible Dreames, / That ſhake vs Nightly: {{...}}}}
#* '''1606''', [http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/memem/memem-idx?fmt=entry&type=entry&byte=2252588 Bodley]ː
#*: Sir, I was thrice at Lamhith, to have dined with the Archeb since your departure, and still he was to dine, at the Court or with some Bishop. But I must and will find him as soon as I may: and rather at a '''meal''', then otherwise, because I would have means, to participate at large, about our Collation.
#* {{quote-book|en|author=[[w:Thomas Bodley|Tho[mas] Bodley]]|chapter=149&NoBreak;|editor=G[eorge] W[ilson] Wheeler|title=Letters of Sir Thomas Bodley to Thomas James, First Keeper of the Bodleian Library{{nb...|Edited with an Introduction by G. W. Wheeler, M.A.}}|location=Oxford, Oxon|publisher=At the [[w:Oxford University Press#Clarendon Press|Clarendon Press]]|date=25 February 1606|year_published=1926|page=155|pageurl=https://archive.org/details/letterstothomasj00bodluoft/page/155/mode/1up|passage=SIR, I was thrice at Lamhith, to haue dined with the Archeb. sins your departure, and still he was to dine, at the Court or with some Bishop. But I must and will finde him assoone as I may: and rather at a '''meale''', then otherwise, because I would haue meanes, to participat at large, about our Collation: {{...}}}}
#* {{RQ:Shakespeare Macbeth|text=Ere we will eat our '''meal''' in fear, and sleep in the affliction of these terrible dreams that shake us nightly.}}
#* '''1640''', Richard Brathwait, ''[http://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A16650.0001.001/1:7?rgn=div1;view=fulltext Ar't asleep Husband? A BOULSTER LECTURE, Stored with all variety of witty Jests, merry Tales, and other pleasant passages; extracted from the choycest Flowers of Phi∣losophy, Poesy, ancient and moderne History]''ː
#* '''1640''', Richard Brathwait, ''[http://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A16650.0001.001/1:7?rgn=div1;view=fulltext Ar't asleep Husband? A BOULSTER LECTURE, Stored with all variety of witty Jests, merry Tales, and other pleasant passages; extracted from the choycest Flowers of Phi∣losophy, Poesy, ancient and moderne History]''ː
#*: Give me but so many '''meals''', and thou shalt find me one of the strongest Turkish males that ever English gennet bore.
#*: Give me but so many '''meals''', and thou shalt find me one of the strongest Turkish males that ever English gennet bore.
Line 44: Line 43:
#* '''1835''', Edgar Allan Poe, ''[https://books.google.ru/books?id=5xi9ehwMlDgC&printsec=frontcover&dq=edgar+allan+poe+short+stories&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiDwby_xNXOAhWKiCwKHfzSASEQ6AEIKTAA#v=onepage&q=meal&f=false The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall]''ː
#* '''1835''', Edgar Allan Poe, ''[https://books.google.ru/books?id=5xi9ehwMlDgC&printsec=frontcover&dq=edgar+allan+poe+short+stories&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiDwby_xNXOAhWKiCwKHfzSASEQ6AEIKTAA#v=onepage&q=meal&f=false The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall]''ː
#*: Puss, who seemed in a great measure recovered from her illness, now made a hearty '''meal''' of the dead bird, and then went to sleep with much apparent satisfaction.
#*: Puss, who seemed in a great measure recovered from her illness, now made a hearty '''meal''' of the dead bird, and then went to sleep with much apparent satisfaction.
#* {{RQ:Dickens Oliver Twist|text=Indeed, the worthy gentleman, stimulated perhaps by the immediate prospect of being in active service, was in great spirits and good humor; in proof whereof, it may be here remarked, that he humorously drank all the beer at a draught; and did not utter, on a rough calculation, more than fourscore oaths during the whole progress of the '''meal'''.}}
#* {{RQ:Dickens Oliver Twist|volume=II|pages=15–16|pageref=16|text=Indeed, the worthy gentleman, stimulated perhaps by the immediate prospect of being in active service, was in great spirits and good-humour; in proof whereof it may be here remarked that he humorously drank all the beer at a draught, and did not utter, on a rough calculation, more than four-score oaths during the whole progress of the '''meal'''.}}
#* {{quote-journal|en|author=w:Stephen King|title=w:The Oracle and the Mountains|editor=[[w:Edward L. Ferman|Edward L[ewis] Ferman]]|journal=w:The Magazine of Fantasy & Science Fiction|volume=60|issue=2 (whole 329)|location=Cornwall, Conn.|publisher=[[w:Mercury Publications|Mercury Press, Inc.]]|month=February|year=1981|page=21|pageurl=https://books.google.com/books?id=BPZLAAAAYAAJ&q=%22After+the+meal%22|column=2|issn=0024-984X|passage=After the '''meal''', he rinsed the cans they had eaten from (marveling again at his own water extravagance), and when he turned around, Jake was asleep again.}}
#* '''1982''', Steven King, ''[https://books.google.ru/books?id=uagODAAAQBAJ&pg=PR4&dq=The+Dark+Tower&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjQyqPpxtXOAhXIKCwKHfcfARAQ6AEITzAJ#v=onepage&q=meal&f=false The Dark Tower: The Gunslinger]''ː
#*: After the '''meal''', he rinsed the cans from which they had eaten (marveling again at his own water extravagance), and when he turned around, Jake was asleep again.
#* {{quote-journal|en|year=2013|month=July-August|author=w:Henry Petroski
#* {{quote-journal|en|year=2013|month=July-August|author=w:Henry Petroski
|title=[http://www.americanscientist.org/issues/pub/2013/4/geothermal-energy Geothermal Energy]
|title=[http://www.americanscientist.org/issues/pub/2013/4/geothermal-energy Geothermal Energy]
Line 56: Line 54:
#* '''a1450''', The Macro Playsː
#* '''a1450''', The Macro Playsː
#*: If thou wilt fare well at meat and '''meal''', come and follow me.
#*: If thou wilt fare well at meat and '''meal''', come and follow me.
#* {{RQ:Whitman Leaves of Grass|edition=1st|poem=Song of Myself|page=25|passage=This is the '''meal''' pleasantly set .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;. this is the meat and drink for natural hunger, / It is for the wicked just the same as the righteous .&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.}}
#* '''1855''', Walt Whitman, ''[https://books.google.ru/books?id=9U1gZi-O3dEC&printsec=frontcover&dq=leaves+of+grass&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi7p9WYwdXOAhVMjSwKHSwwD1MQ6AEILjAC#v=onepage&q=meal&f=false Leaves of Grass]''ː
#*: This is the '''meal''' pleasantly set ... . this is the meat and drink for natural hunger. It is for the wicked just the same as the righteous.
#* {{quote-journal|en|year=2012|month=March-April|author=Anna Lena Phillips|volume=100|issue=2|page=172
#* {{quote-journal|en|year=2012|month=March-April|author=Anna Lena Phillips|volume=100|issue=2|page=172
|magazine=w:American Scientist
|magazine=w:American Scientist
Line 178: Line 175:
* Kyrgyz: {{t+|ky|тамак}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|тамак}}
* Latin: {{t+|la|cibus|m}}
* Latin: {{t+|la|cibus|m}}
* Latvian: {{t|lv|ēdiens|m}}
* Latvian: {{t+|lv|ēdiens|m}}
* Lithuanian: {{t+|lt|valgis|m}}
* Lithuanian: {{t+|lt|valgis|m}}
* Macedonian: {{t|mk|оброк|m}}, {{t|mk|јадење|n}}
* Macedonian: {{t+|mk|оброк|m}}, {{t|mk|јадење|n}}
* Malay: {{t+|ms|hidangan}}
* Malay: {{t+|ms|hidangan}}
* Malayalam: {{t-needed|ml}}
* Malayalam: {{t-needed|ml}}
Line 210: Line 207:
* Portuguese: {{t+|pt|refeição|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|refeição|f}}
* Punjabi: {{t-needed|pa}}
* Punjabi: {{t-needed|pa}}
* Rajasthani: {{t-needed|raj}}
* Romanian: {{t+|ro|masă|f}}
* Romanian: {{t+|ro|masă|f}}
* Romansch: {{t|rm|past|m}}, {{t|rm|tschavera|f}} {{qualifier|Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran}}
* Romansch: {{t|rm|past|m}}, {{t|rm|tschavera|f}} {{qualifier|Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran}}
Line 220: Line 216:
*: Cyrillic: {{t|sh|о̀брок|m}}, {{t|sh|је̏ло|n}}
*: Cyrillic: {{t|sh|о̀брок|m}}, {{t|sh|је̏ло|n}}
*: Roman: {{t+|sh|òbrok|m}}, {{t+|sh|jȅlo|n}}
*: Roman: {{t+|sh|òbrok|m}}, {{t+|sh|jȅlo|n}}
* Sicilian: {{t+|scn|manciari|m}}
* Slovak: {{t+|sk|jedlo|n}}
* Slovak: {{t+|sk|jedlo|n}}
* Slovene: {{t+|sl|obrok|m}}, {{t|sl|obed|m}}
* Slovene: {{t+|sl|obrok|m}}, {{t|sl|obed|m}}
Line 226: Line 223:
*: Lower Sorbian: {{t|dsb|jěza|f}}
*: Lower Sorbian: {{t|dsb|jěza|f}}
*: Upper Sorbian: {{t|hsb|jědź|f}}
*: Upper Sorbian: {{t|hsb|jědź|f}}
* Spanish: {{t+|es|comida|f}}, {{t+|es|pitanza|f}} {{qualifier|old-fashioned}}
* Spanish: {{t+|es|comida|f}}, {{t+|es|pitanza|f}} {{qualifier|old-fashioned}}, {{t+|es|condumio|m}}, {{t+|es|vianda|f}}
* Swedish: {{t+|sv|måltid|c}}, {{t+|sv|mål|n}}
* Swedish: {{t+|sv|måltid|c}}, {{t+|sv|mål|n}}
* Tajik: {{t+|tg|ғизо}}
* Tajik: {{t+|tg|ғизо}}
Line 282: Line 279:
|peameal
|peameal
|peasemeal
|peasemeal
|cottonseed meal|mealie meal|mielie meal|mountain meal|witch-meal}}
|cottonseed meal
|mealie meal
|mielie meal
|mountain meal
|wheatmeal
|witch-meal
}}


=====Translations=====
=====Translations=====
Line 302: Line 305:
* Korean: {{t+|ko|기울}}, {{t+|ko|밀기울}}
* Korean: {{t+|ko|기울}}, {{t+|ko|밀기울}}
* Latin: {{qualifier|flour}} {{t|la|farina|f}}
* Latin: {{qualifier|flour}} {{t|la|farina|f}}
* Latvian: {{t|lv|ēdiens|f}}
* Latvian: {{t+|lv|ēdiens|f}}
* Manx: {{t|gv|meinn|f}}
* Manx: {{t|gv|meinn|f}}
* Marathi: {{t|mr|पीठ|n}}
* Marathi: {{t|mr|पीठ|n}}
Line 343: Line 346:


===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=aelm|Elam|Elma|Leam|Lema|Malé|alme|amel|lame|lamé|leam|lema|male|mela|mela-}}
* {{anagrams|en|a=aelm|Elma|mela|mela-|amel|alme|Lema|male-|Male|male|leam|lame|lamé|Leam|Elam|Malé|lema}}


[[Category:en:Food and drink]]
{{C|en|Food and drink|Meals}}
[[Category:en:Meals]]


==Aromanian==
==Aromanian==
Line 354: Line 356:


===Etymology===
===Etymology===
From {{bor|rup|sq|mal}}<ref>[https://books.google.ch/books?id=ck1CLzJq9vAC&pg=PA718&dq=mal+albanian+illyrian&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwifmsyatdvZAhULvhQKHf1EB5sQ6AEIDDAA#v=onepage&q=mal%20albanian%20illyrian&f=false ''Namenforschung / Name Studies / Les noms propres. 1. Halbband.''] 104. Illyrian-Albanian Toponyms, S. 718.</ref>, cognate to {{cog|rup|mal}} and {{cog|ro|mal}} with the same origin.
From {{bor|rup|sq|mal}},<ref>[https://books.google.ch/books?id=ck1CLzJq9vAC&pg=PA718&dq=mal+albanian+illyrian&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwifmsyatdvZAhULvhQKHf1EB5sQ6AEIDDAA#v=onepage&q=mal%20albanian%20illyrian&f=false ''Namenforschung / Name Studies / Les noms propres. 1. Halbband.''] 104. Illyrian-Albanian Toponyms, S. 718.</ref> cognate to {{cog|rup|mal}} and {{cog|ro|mal}} with the same origin.


===Noun===
===Noun===

Latest revision as of 23:47, 30 September 2024

See also: -meal

English

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /miːl/
  • (US) IPA(key): /mil/, [miəɫ]
  • Audio (UK):(file)
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -iːl

Etymology 1

[edit]

From Middle English mel, from Old English mǣl (measure, time, occasion, set time, time for eating, meal), from Proto-West Germanic *māl, from Proto-Germanic *mēlą, from Proto-Indo-European *meh₁- (to measure).

Cognate with West Frisian miel, Dutch maal (meal, time, occurrence), German Mal (time), Mahl (meal), Norwegian Bokmål mål (meal), Swedish mål (meal); and (from Proto-Indo-European) with Ancient Greek μέτρον (métron, measure), Latin mensus, Russian ме́ра (méra, measure), Lithuanian mẽtas. Related to Old English mǣþ (measure, degree, proportion).

Noun

[edit]

meal (countable and uncountable, plural meals)

A user suggests that this English entry be cleaned up, giving the reason: “Multiple issues:
  1. Correct quotes
  2. Move Middle English to an Middle English (enm) entry
  3. Possible search real New English citations for obsolete senses

.

Please see the discussion on Requests for cleanup(+) for more information and remove this template after the problem has been dealt with.
  1. (countable) Food that is prepared and eaten, usually at a specific time, and usually in a comparatively large quantity (as opposed to a snack).
    Breakfast is the morning meal, lunch is the noon meal, and dinner, or supper, is the evening meal.
  2. (countable) Food served or eaten as a repast.
    • a1450, The Macro Playsː
      If thou wilt fare well at meat and meal, come and follow me.
    • 1855 July 4, Walt Whitman, “[Song of Myself]”, in Leaves of Grass, Brooklyn, New York, N.Y.: [James and Andrew Rome], →OCLC, page 25:
      This is the meal pleasantly set . . . . this is the meat and drink for natural hunger, / It is for the wicked just the same as the righteous . . . .
    • 2012 March-April, Anna Lena Phillips, “Sneaky Silk Moths”, in American Scientist, volume 100, number 2, page 172:
      Last spring, the periodical cicadas emerged across eastern North America. Their vast numbers and short above-ground life spans inspired awe and irritation in humans—and made for good meals for birds and small mammals.
  3. (uncountable, informal) A break taken by a police officer in order to eat.
    • 1994, Brooklyn Barrister, volume 46, page 13:
      They [tape recorders] can be turned off while officers are on meal or in the car to protect their private conversations []
    • 2019, R. J. Noonan, In the Line of Fire:
      “I was on meal when I heard the call on the radio and recognized the address. What the hell?”
  4. (obsolete) A time or an occasion.
    • The Lamentation of the Virgin Mary (MS. Cantab., Ff. ii., 38, fol. 47.), in: 1847, Thomas Wright (editor), The Chester Plays: A Collection of Mysteries founded upon scriptural Subjects, and formerly represented by the Trades of Chester at Whitsuntide, vol. II, p. 208f.:
      Ye wolde wepe at every mele;
      But for my sone wepe ye never a dele.
      You would weep at every meal, but for my son you never weep a deal.
    • a1400?-a1470?, in: 1999/2006, The Governance of England: Otherwise called The Difference between an Absolute and a Limited Monarchy. By Sir John Fortescue. A Revised Text edited with Introduction, Notes, and Appendices by Charles Plummer, p. 132:
      [] by occasion whereoff thai woll than at every mele groche with the kinge []
      [] by occasion whereof they will, then at every meal, grouch with the king []
    • a1450, Henry Lovelich, The History of the Holy Grailː
      Which was to them a sorry meal.
    • a1450, Henry Lovelich, Merlinː
      Also soon as the dragons together feal, betwixt them shall begin a sorry meal.
    • a1450, The York Playsː
      What mean ye.. to make mourning at ilk a meal?
    • 1481, William Caxton, Reynard the Foxː
      I shall do late you have so much that ten of you should not eat it at one meal.
    • a1500, Alexander-Cassamus Fragmentː
      Of all the day throughout, keep I no better meal than on her to think.
    • c1500, In A Chyrchː
      Thou couth well weep at every meal.
Usage notes
[edit]
  • In the fourth sense, meal is a fossil word and is usually found in the archaic/obsolete phrase "at every (ilk a) meal" meaning "on every occasion", compare also "at ilk a tide". It fell out of common usage in the late 15th century. Also, "at one meal" sometimes meant at a time, at once, at one time or in one go; see also German auf einmal (literally upon one meal). "To keep (the) meal" probably used to mean "to use/spend one's time". A "sorry meal" used to mean a "grim occasion" such as a fight, setback, mishap or some sort of other misfortune.
  • Meal, in the sense of "time" or "occasion", also survives in other set phrases, such as piecemeal (one piece at a time), footmeal (one foot at a time), heapmeal (in large numbers) etc.
Hyponyms
[edit]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]
References
[edit]

The Middle English Dictionary

Etymology 2

[edit]

From Middle English mele, from Old English melu (meal, flour), from Proto-West Germanic *melu, from Proto-Germanic *melwą (meal, flour), from Proto-Indo-European *melh₂- (to grind, mill).

Noun

[edit]

meal (countable and uncountable, plural meals)

  1. The coarse-ground edible part of various grains often used to feed animals; flour or a coarser blend than flour.
    Coordinate term: flour
    • 2013 July-August, Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in American Scientist, volume 101, number 4:
      Ancient nomads, wishing to ward off the evening chill and enjoy a meal around a campfire, had to collect wood and then spend time and effort coaxing the heat of friction out from between sticks to kindle a flame. With more settled people, animals were harnessed to capstans or caged in treadmills to turn grist into meal.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Verb

[edit]

meal (third-person singular simple present meals, present participle mealing, simple past and past participle mealed)

  1. (intransitive, obsolete) To yield or be plentiful in meal.
    • 1876, Notes and Queries, page 73:
      Of course the yield of grain was small, but much greater than could have been expected; and, the ears being well filled, it mealed well. The pastures were burnt up, so that there was nothing left for the cattle to eat.

Etymology 3

[edit]

Variation of mole (compare Scots mail), from Middle English mole, mool, from Old English māl, mǣl (spot, mark, blemish), from Proto-Germanic *mailą (wrinkle, spot), from Proto-Indo-European *mey- (to soil). More at mole.

Noun

[edit]

meal (plural meals)

  1. (UK dialectal) A speck or spot.
  2. A part; a fragment; a portion.

Verb

[edit]

meal (third-person singular simple present meals, present participle mealing, simple past and past participle mealed)

  1. (transitive) To defile or taint.

Anagrams

[edit]

Aromanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Albanian mal,[1] cognate to Aromanian mal and Romanian mal with the same origin.

Noun

[edit]

meal n (plural mealuri)

  1. steep, scarped shore region
  2. (figurative) boondocks

References

[edit]

Irish

[edit]

Verb

[edit]

meal (present analytic mealann, future analytic mealfaidh, verbal noun mealadh, past participle mealta)

  1. Alternative form of meil (to grind)

Conjugation

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of meal
radical lenition eclipsis
meal mheal not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Northern Kurdish

[edit]

Noun

[edit]

meal ?

  1. meaning

Romansch

[edit]

Noun

[edit]

meal m

  1. (Sutsilvan) Alternative form of mel (honey)

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Irish melaid (to consume), from Old Irish melaid (to grind), from Proto-Celtic *meleti (to grind), from Proto-Indo-European *melh₂-. Doublet of meil.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

meal (past mheal, future mealaidh, verbal noun mealadh or mealtainn, past participle mealte)

  1. enjoy

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]